Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 77

Коран (ар) - 37:77  وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Кулиев (рус) - 37:77  и сохранили только его потомство.
Абу Адель (рус) - 37:77  И сделали Мы (так, что) его потомство осталось (после того, как его народ был потоплен).
Османов (рус) - 37:77  оставили его потомство в живых
Порохова (рус) - 37:77  Мы жить оставили его потомков,
Крачковский (рус) - 37:77  И его потомство сделали оставшимся.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:77  Биз ялынъыз Нуhнынъ союны бакъий къалгъанлардан эттик.

(Аз.Нуhнынъ союндан башкъаларынынъ эписи эляк этильген ве Нуh туфанындан сонъ, ер юзюндеки инсанларнынъ несли Азрети Нуhтан кельгендир).

Якубович (укр) - 37:77  Й зберегли тільки його нащадків.
Ас-Саади (рус) - 37:77  и сохранили только его потомство.
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:77  Мы дали возможность его потомству заселить землю после гибели его народа.