Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:78 | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
Кулиев (рус) - 37:78 | Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву. |
Абу Адель (рус) - 37:78 | И оставили о нём [о пророке Нухе] (добрую молву) среди последних поколений [среди тех, кто будет жить после него]: |
Османов (рус) - 37:78 | и оставили о нем в грядущих поколениях |
Порохова (рус) - 37:78 | И Мы оставили над ним В народах, что пришли потом, (Благословение Господне): |
Крачковский (рус) - 37:78 | И оставили над ним в последних: |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:78 | Сонъундан кельгенлер арасында онъа эйи бир нам быракътыкъ. |
Якубович (укр) - 37:78 | А наступним поколінням Ми залишили [добру згадку] про Нього. |
Ас-Саади (рус) - 37:78 | Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:78 | Мы оставили о Нухе добрую память у последующих поколений до Судного дня. |