Сопоставление текстов

  

Сура 37: Выстроившиеся В Ряды - Аят: 91

Коран (ар) - 37:91  فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Кулиев (рус) - 37:91  Он украдкой пробрался к их богам и сказал: «Не поесть ли вам?
Абу Адель (рус) - 37:91  И (украдкой) пробрался он [пророк Ибрахим] к их божествам [к идолам своего народа] и сказал (им) (с насмешкой): «Разве вы не едите (ту пищу, которую вам приподносят ваши поклонники)?
Османов (рус) - 37:91  А он украдкой пробрался к их богам и спросил [издеваясь]: "Почему вы не едите?
Порохова (рус) - 37:91  Тогда он к их богам подкрался и сказал:
«Что ж не едите вы (оставленные подношенья)?
Крачковский (рус) - 37:91  И проник он к богам их и сказал: «Разве вы не едите?
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:91  Яваштан путларынынъ янына барды. (О ерге къоюлгъан емеклерни корьгенинен:) Ашамайсынъызмы? Ничюн къонушмайсынъыз? деди.
Якубович (укр) - 37:91  А він потайки дістався їхніх богів і сказав: «Чому ви не їсте?
Ас-Саади (рус) - 37:91  Он украдкой пробрался к их богам и сказал: «Не поесть ли вам?
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:91  Он тайно проник к их богам и предложил им пищу, которую оставляли им идолопоклонники, надеясь получить от них благословение. Издеваясь, Ибрахим сказал им: "Что же вы не едите?"