Сопоставление текстов

  

Сура 38: Сад - Аят: 44

Коран (ар) - 38:44  وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِّعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Кулиев (рус) - 38:44  Возьми в руку пучок, ударь им жену и не преступай клятвы». Воистину, Мы нашли его терпеливым. Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.
Абу Адель (рус) - 38:44  (И Мы сказали ему): «И возьми рукой своей пучок (сухой травы), и ударь [1] им (свою жену), и не нарушай (данной тобой клятвы)!» Поистине, Мы нашли его терпеливым. И как прекрасен этот раб (Аййуб)! Поистине, он – (много) обращающийся (к Аллаху)!
Османов (рус) - 38:44  [Аллах сказал]: "Возьми своей рукой пучок [прутьев] и ударь им и не преступай клятвы". Воистину, Мы нашли его терпеливым. Прекрасный раб! Воистину, он обращается [во всем к Аллаху].
Порохова (рус) - 38:44  [Мы далее ему сказали]:
«Ты в руку собери пучок (стеблей)
И им ударь (свою жену) [2],
Но клятву, (данную тобой), не нарушай».
Явил он Нам терпение и стойкость, -
Каким прекрасным был он Нам слугою!
Ведь он всегда к Нам обращался.
Крачковский (рус) - 38:44  «И возьми рукой своей пучок, и ударь им, и не греши!» Мы нашли его терпеливым. Прекрасный раб! Поистине, он – обращающийся!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 38:44  Элинъе бир демет сап ал да, онынънен ур, емининъни бойле ерине кетир. Акъикъатен, биз Эййубни сабырлы (бир къул) булгъан эдик. О, не яхшы къул эди! Даима Аллаhкъа ёнелир эди.

(Риваетке коре, Эййуб (а.с.) къадынынынъ бир хатасындан отьрю, сагълыгъы кельген сонъ, онъа юз сопа урмагъа емин эткен. Албуки, къадынынынъ, онъа хызметлери, федакярлыкълары буюк эди. Шунынъ ичюн Дженаб-ы Хакъ, юз дане экин сапындан тешкиль олгъан бир деметнен бир кере урулувыны кяфи корьген.
Ашагъыдаки аетлерде пейгъамберлернинъ къыссаларындан парчалар хатырлатылыр:)

Якубович (укр) - 38:44  «Візьми у свою руку жмут, удар ним і не порушуй клятви!» Воістину, Ми знайшли його терплячим. Яким прекрасним був цей раб! Воістину, він завжди звертався до Нас!
Ас-Саади (рус) - 38:44  Возьми в руку пучок, ударь им жену и не преступай клятвы». Воистину, Мы нашли его терпеливым. Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху.

Многие толкователи Корана говорили, что во время болезни пророк Айюб разгневался на свою жену и поклялся после выздоровления наказать ее ста ударами прутом или лозой. Жена Айюба была праведной женщиной и в самые трудные минуты не бросала своего мужа. Поэтому, когда он оправился от болезни, Всевышний Аллах смилостивился над ней и велел Своему пророку взять пучок из ста прутьев и несильно ударить им жену. Тем самым пророк Айюб не нарушил данную им клятву. Аллах подверг Айюба великому испытанию, но он проявил терпение и продолжал надеяться на милость своего Господа. Как прекрасен был этот раб! Славный пророк заслужил эту похвалу, потому что он самым совершенным образом справлялся со своими обязанностями как при благоденствии и благополучии, так и в суровую пору испытаний. Он надеялся на помощь Аллаха во всех делах, связанных с мирской жизнью и религией. Он любил всей душой только одного Аллаха, обожествлял только Его одного, обращался с мольбой о помощи только к Нему и непрестанно поминал его самыми прекрасными словами.

Аль-Мунтахаб (рус) - 38:44  Аййуб поклялся побить палкой одного из своей семьи определённым числом ударов. Аллах повелел ему взять пучок с таким же количеством стеблей и ударить этого человека только один раз. Таким образом, он не нарушит своей клятвы и выполнит её с нанесением минимальной боли. Аллах одарил его этой милостью, ибо нашёл его терпеливым в беде, за что он заслужил хвалу, и он считается прекрасным, поклоняющимся Аллаху рабом, который всегда обращался только к Нему во всех своих делах.


[1] Однажды, во время своей болезни, пророк Аййуб по какому-то поводу разгневался на свою жену и поклялся Аллахом, что когда выздоровеет, подвергнет свою жену ста ударам. А жена его была праведницей, и Аллах Всевышний облегчил для неё исполнение Аййубом той клятвы.

[2] За провинность во исполнение клятвы; чисто символическое наказание.