Сопоставление текстов
Коран (ар) - 38:50 | جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ |
Кулиев (рус) - 38:50 | сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними. |
Абу Адель (рус) - 38:50 | (райские) сады вечности с открытыми для них вратами; |
Османов (рус) - 38:50 | сады вечности, врата которых [широко] раскрыты перед ними. |
Порохова (рус) - 38:50 | И вечные сады (Эдема), Что, распахнув врата, встречают их. |
Крачковский (рус) - 38:50 | сады вечности с открытыми для них вратами; |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 38:50 | Къапулары ялынъыз оларгъа ачылгъан Адн дженнетлери бар. |
Якубович (укр) - 38:50 | сади Едену, врата якого розкриються перед ними! |
Ас-Саади (рус) - 38:50 | сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними. Это – обитель вечного местопребывания, которая настолько прекрасна и совершенна, что праведники никогда не согласятся сменить ее на что-нибудь иное. Они ни за что не выйдут из райских садов, и никто не станет изгонять их оттуда. Двери их дворцов и горниц всегда будут раскрыты перед ними – им не придется самостоятельно открывать дверей, потому что за них это будут делать покорные слуги. Все это свидетельствует о том, что обитатели Рая будут пребывать в полной безопасности, и поэтому они вообще не будут запирать двери. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 38:50 | Врата садов вечности будут широко раскрыты перед ними без всякого препятствия. |