Сопоставление текстов
Коран (ар) - 4:12 | وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُوا أَكْثَرَ مِن ذَلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ |
Кулиев (рус) - 4:12 | Вам принадлежит половина того, что оставили ваши жены, если у них нет ребенка. Но если у них есть ребенок, то вам принадлежит четверть того, что они оставили. Таков расчет после вычета по завещанию, которое они завещали, или выплаты долга. Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. Но если у вас есть ребенок, то им принадлежит одна восьмая того, что вы оставили. Таков расчет после вычета по завещанию, которое вы завещали, или выплаты долга. Если мужчина или женщина, которые оставили наследство, не имеют родителей или детей, но имеют брата или сестру, то каждому из них достается одна шестая. Но если их больше, то они имеют равные права на одну треть. Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга, если это не причиняет вреда. Такова заповедь Аллаха, ведь Аллах - Знающий, Выдержанный. [1] |
Абу Адель (рус) - 4:12 | И вам (о, мужчины) – половина того, что оставили ваши супруги [жёны], если у них нет ребёнка. А если у них [у ваших жён] есть ребёнок, то вам – четверть (имущества). (И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он [умерший] завещает, или долга (который был на нём). А им [вашим жёнам] – четверть того, что оставили вы (мужья), если у вас нет ребёнка. А если у вас есть ребенок, то им [вашим жёнам] – одна восьмая того (имущества), что вы оставили. (И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которое вы завещаете, или долга (который есть на вас). А если мужчина оставляет наследство только по боковой линии, или женщина [у него или у неё нет родителей и детей], и у него (или у неё) есть брат (по матери) или сестра (по матери), то каждому из них обоих – одна шестая. А если их [братьев и сестёр по матери] больше этого, то они – соучастники в трети [треть имущества делится между ними поровну, независимо мужчины или женщины]. (И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которое завещается, или долга (который есть на умершем), не причиняя вреда, по наставлению от Аллаха. А Аллах – знающий (в чём благо для Его рабов) (и) сдержанный [не спешит с наказанием]! |
Османов (рус) - 4:12 | Вам принадлежит половина того, что оставили ваши жены, если у них нет ребенка. Если же у них есть ребенок, то вам принадлежит четверть наследства после вычета по их завещанию и выплаты долга. Вашим вдовам принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. Если же у вас есть ребенок, то вдовам принадлежит одна восьмая того, что вы оставили, после вычета по вашему завещанию и выплаты долга. Если мужчина или женщина не имеет прямых наследников, а у него или у нее есть брат или сестра, то каждому из них принадлежит одна шестая. Если же братьев и сестер больше двух, то все они делят поровну одну треть после вычета по завещанию и выплаты долга, если это не приносит вреда [наследникам], согласно завету Аллаха. Воистину, Аллах - всезнающий, благоволящий. |
Порохова (рус) - 4:12 | А из того, что оставляют ваши жены, Вам половина надлежит, Если у них ребенка нет. А если есть у них ребенок, Вам - четверть из того, что остается После уплаты завещаний и долгов. Им, (вашим женам), - четверть из оставленного вами, Если у вас ребенка нет. А если есть у вас ребенок, Им надлежит одна восьмая из того, что остается После уплаты по завещанным наследствам и долгов. А если у мужчины, кто наследство оставляет [2], Или у женщины (усопшей) Есть только боковая линия родства И им наследует их (сводный) брат или сестра [3], То каждому из них обоих - Одна шестая доля (из наследства). А коль число их больше двух, Они - участники в разделе третьей доли После уплаты по завещанным наследствам и долгов Без причинения (наследникам) вреда - По заповеди от Аллаха. Поистине, Аллах (все) знает И снисходителен (к людским заботам). |
Крачковский (рус) - 4:12 | И вам – половина того, что оставили ваши супруги, если у них нет ребенка. А если у них есть ребенок, то вам – четверть того, что они оставили после завещанного, которое они завещают, или долга. А им – четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. А если у вас есть ребенок, то им – одна восьмая того, что оставили вы после завещанного, которое вы завещаете, или долга. А если мужчина бывает наследником по боковой линии, или женщина, и у него есть брат или сестра, то каждому из них обоих – одна шестая. А если их больше этого, то они – соучастники в трети после завещанного, которое он завещает, или долга, не причиняя вреда, по завету от Аллаха. Поистине, Аллах – знающий, кроткий! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 4:12 | Япаджакъ васиеттен ве борджтан сонъ, чифтлеринъизнинъ, эгер балалары олмаса, къалдыргъанларынынъ ярысы сизинъдир. Балалары олса, къалдыргъанларынынъ дёртте бири сизинъдир. Баланъыз олмаса, сизинъ де япаджакъ васиетинъизден ве борджтан сонъ, къалдыргъанынъызнынъ дёртте бири оларнынъдыр (зевджелеринъизнинъдир). Баланъыз олса, къалдыргъанынъызнынъ секизде бири оларнынъдыр. Эгер бир эркек ве къадыннынъ, ана-бабасы ве балалары олмагъаны алда, (келяле шеклинде) малы мирасчлыаргъа къалса ве бир огълан я да къыз къардашы олса, эр бирине алтыда бири тюшер. Бундан зияде олсалар, учьте бирге ортакътырлар. (Бу такъсимат) япыладжакъ васиеттен ве борджтан сонъ, кимсе зараргъа огъратылмадан (япыладжакъ). Булар Аллаhтан сизге васиеттир. Аллаh эр шейни хакъкъы иле билиджидир, халимдир. (Келяли шеклинде, малны ян хысымларына къалгъан кимселернинъ пайларыны анълаткъан къысымда кечкен огълан къардаш ве къыз къардаш – ана бир къардашлардыр. Тувгъан къардашларнынъ вазиети суренинъ сонъунда анълатыладжакъ). |
Якубович (укр) - 4:12 | Вам належить половина того, що лишили дружини ваші — якщо у них немає дитини. А якщо у них є дитина, то вам належить чверть того, що вони лишили — після поділу того, що було вказано у заповіті, або після виплати боргу. Дружинам же належить чверть того, що залишили ви, якщо у вас немає дитини. Якщо у вас є дитина, то їм належить восьма частина того, що залишили ви — після поділу того, що було вказано у заповіті, або після виплати боргу. Якщо ж чоловік або жінка не мають прямих спадкоємців, але мають брата чи сестру, то кожному з них належить одна шоста. Якщо ж братів і сестер буде більше, ніж двоє, то вони мають спільні права на свою третину — після поділу того, що було вказано у заповіті, або після виплати боргу – якщо не завдасть це шкоди. Саме це заповідає Аллаг, Аллаг — Всезнаючий, Жалісливий! |
Ас-Саади (рус) - 4:12 | Вам принадлежит половина того, что оставили ваши жены, если у них нет ребенка. Но если у них есть ребенок, то вам принадлежит четверть того, что они оставили. Таков расчет после вычета по завещанию, которое они завещали, или выплаты долга. Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. Но если у вас есть ребенок, то им принадлежит одна восьмая того, что вы оставили. Таков расчет после вычета по завещанию, которое вы завещали, или выплаты долга. Если мужчина или женщина, которые оставили наследство, не имеют родителей или детей, но имеют брата или сестру, то каждому из них достается одна шестая. Но если их больше, то они имеют равные права на одну треть. Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга, если это не причиняет вреда. Такова заповедь Аллаха, ведь Аллах – Знающий, Выдержанный. Мужьям принадлежит половина того, что оставили их жены, если у них нет ребенка. Если же у них есть ребенок, то мужьям принадлежит четверть того, что оставили их жены, после вычета по завещанию и выплаты долга. А женам достается четверть того, что оставили их мужья, если у них нет ребенка. Если же у них есть ребенок, то женам принадлежит одна восьмая того, что оставили их мужья, после вычета по завещанию и выплаты долга. Под детьми, существование которых влияет на распределение наследства, подразумеваются родные сыновья и дочери, а также сыновья и дочери родных сыновей. При этом не имеет значения, сколько детей осталось у покойного и являются ли они детьми от последнего или предыдущих браков. Богословы также единодушны в том, что дети родных дочерей не принимаются в расчет. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 4:12 | а. Мужу - половина наследства жены, если у неё нет ребёнка от него или от другого (мужа), б. если же у неё есть ребёнок, то мужу - одна четвёртая того, что она оставила, после выдачи завещанного и уплаты долга, в. жене (одной или нескольким) - одна четвёртая того, что оставил муж, если у него нет ребёнка от неё (или от других жён), г. если же у него есть ребёнок, то жене (или жёнам) - одна восьмая его наследства после выдачи завещанного, которое он завещает, или уплаты долга. Внук от сына наследует, как сын, в соответствии с вышеуказанным, д. если умер мужчина (или женщина), и у него (у неё) нет ни сына, ни отца, а есть только сестра или брат по матери, то каждому из них - одна шестая. А если их больше этого, то они все (братья и сёстры со стороны матери) получают одну треть наследства после уплаты долга и уплаты завещанного. [4] Следуйте, о вы, которые уверовали, завету Аллаха! Аллах знает о справедливых и несправедливых среди вас. Поистине, Аллах Всеведущ, Терпелив, не спешит с наказанием несправедливых! |
[1] Передают, что Джабир б. Абдуллах рассказывал, что жена Саада б. Рабиа привела двух своих дочерей к посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказала: «О посланник Аллаха, это – две дочери Саада б. Рабиа. Их отец сражался вместе с тобой при Ухуде и пал мучеником, а их дядя с отцовской стороны забрал их богатство и не оставил им ничего. А ведь они не смогут выйти замуж, если у них ничего не будет». Он ответил: «Аллах вынесет Свой приговор по этому поводу». Тогда же был ниспослан аят о наследстве, и посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, позвал к себе их дядю. Он сказал: «Отдай двум дочерям Саада две трети наследства, их матери – одну восьмую часть, а все остальное забери себе». Этот хадис передали Ахмад, ат-Тирмизи, Абу Давуд, Ибн Маджа и другие, причем ат-Тирмизи назвал его хорошим и достоверным.
[2] В тексте - «аурраса» - «тот, кто оставляет». И.Ю. Крачковский неверно видит в нем «аурриса» - «тот, кому оставляют (кто получает)».
[3] Строго по материнской линии родства (по отцовской линии - см. ниже, ст. 176).
[4] Завещанное не может превышать 1/3 всего наследства после уплаты долга.