Сопоставление текстов
Коран (ар) - 4:61 | وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَى مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا |
Кулиев (рус) - 4:61 | Когда им говорят: «Придите к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику», - ты видишь, как лицемеры стремительно отворачиваются от тебя. |
Абу Адель (рус) - 4:61 | И когда им говорят: «Идёмте к тому, что ниспослал Аллах [к Корану], и к Посланнику», – ты (о, Пророк) видишь, как лицемеры отворачиваются от тебя полностью. |
Османов (рус) - 4:61 | Когда же мунафикам говорят: "Обращайтесь [за решением] тяжбы к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику", ты видишь, что они решительно уклоняются от тебя. |
Порохова (рус) - 4:61 | Когда им говорят: «Идите вы к тому, что вам низвел Аллах, К Его посланнику идите!», Ты видишь, как, отворотя свой лик, Уходят эти лицемеры. |
Крачковский (рус) - 4:61 | И когда им скажут: «Идите к тому, что ниспослал Аллах, и к посланнику», – ты видишь, как лицемеры отворачиваются от тебя стремительно. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 4:61 | Оларгъа: Аллаhнынъ эндиргенине (Китапкъа) ве Ресулгъа келинъ (оларгъа баш урайыкъ), денильген вакъытта мунафыкъларнынъ сенден яхшыджа узакълашкъанларыны корерсинъ. |
Якубович (укр) - 4:61 | І коли говорять їм: «Прийдіть до того, що зіслав Аллаг, і до Посланця», — то ти бачиш, що лицеміри вперто відвертаються від тебе! |
Ас-Саади (рус) - 4:61 | Когда им говорят: «Придите к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику», – ты видишь, как лицемеры стремительно отворачиваются от тебя. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 4:61 | Когда им скажут: "Обратитесь к тому, что ниспослано было Аллахом, - Корану и шариату и идите к Его посланнику за объяснением", - ты увидишь, как лицемеры стремительно отвратят свои лица от тебя. |