Сопоставление текстов

  

Сура 43: Украшения - Аят: 23

Коран (ар) - 43:23  وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ
Кулиев (рус) - 43:23  Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».
Абу Адель (рус) - 43:23  И также не (было так, что) посылали Мы до тебя (о, Посланник) в (какое-либо) селение (какого-либо) увещевателя (который предостерегал о наказании Аллаха за неверие), чтобы не сказали жители его [селения] живущие роскошно [погрязшие в наслаждениях и потехах]: «Поистине, мы нашли наших отцов [предков] в некоем учении [на некой вере и религии], и мы последуем по их следам [за их верой и религией]».
Османов (рус) - 43:23  Так [было и прежде] - стоило Нам послать какого-нибудь увещевателя в селение [людское], как зажиточные мужи его говорили: "Воистину, Мы застали своих отцов приверженцами такой-то веры, и мы следуем по их стопам".
Порохова (рус) - 43:23  И точно так же всякий раз,
Когда Мы слали до тебя
К любому люду увещевателя от Нас,
Кто побогаче был из них,
Те говорили:
«Нашли мы наших праотцев,
Державшихся определенной веры,
И прямо следуем по их стопам».
Крачковский (рус) - 43:23  И также Мы не посылали до тебя в селение никакого увещателя, чтобы не говорили благоденствующие там: «Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы следуем по их следам».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 43:23  Сенден эвель де, анги мемлекетке тенбиеджи ёллагъан исек, мытлакъа о ернинъ илери кельгенлери: Бабаларымызны бир дин узеринде булдыкъ, биз де оларнынъ излерине уярмыз, дер эдилер.
Якубович (укр) - 43:23  Так само було й раніше за тебе, коли Ми відсилали застерігача в якесь селище. Його мешканці, зманіжені розкішшю, говорили: «Воістину, ми знайшли, що наші батьки були об’єднані цією вірою, тож ми йдемо по їхніх слідах!»
Ас-Саади (рус) - 43:23  Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам».

Во все времена находились богачи, которые чванливо отвергали истину, погрязали в мирских усладах и обольщались богатством и властью. И поэтому курейшиты – не первые, кто говорит подобное. Многобожники всегда слепо подражают своим заблудшим предкам. Они не ищут истину и прямой путь, а лишь фанатично придерживаются своих взглядов и пытаются найти оправдание своим ошибочным воззрениям.

Аль-Мунтахаб (рус) - 43:23  Так было и раньше с прежними народами. Мы не посылали до тебя в селение никакого посланника, чтобы зажиточные люди, которых благоденствие сделало заносчивыми, не говорили: "Поистине, мы нашли наших отцов, державшихся определённой веры, и мы следуем за ними". Ведь подражание - давнее заблуждение!