Сопоставление текстов

  

Сура 43: Украшения - Аят: 26

Коран (ар) - 43:26  وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ
Кулиев (рус) - 43:26  Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,
Абу Адель (рус) - 43:26  И вот (однажды) сказал Ибрахим своему отцу и своему народу: «Поистине, я не причастен к тому, чему вы поклоняетесь,
Османов (рус) - 43:26  [Вспомни,] как Ибрахим сказал своему отцу и народу: "Воистину, я непричастен к тому, чему вы поклоняетесь,
Порохова (рус) - 43:26  И (вспомните), как своему отцу и своему народу
Ибрахим сказал:
«Чему вы поклоняетесь,
К тому я непричастен [1].
Крачковский (рус) - 43:26  И вот сказал Ибрахим своему отцу и народу: «Я не причастен к тому, чему вы поклоняетесь,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 43:26  Бир заман Ибрахим, бабасына ве къавмына деген эди ки: Мен сизинъ табынгъанларынъыздан узакъым.
Якубович (укр) - 43:26  Ось Ібрагім сказав своєму батьку та своєму народу: «Воістину, я зрікаюся того, чому ви поклоняєтесь,
Ас-Саади (рус) - 43:26  Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,
Аль-Мунтахаб (рус) - 43:26  И рассказывай, о Мухаммад, тем, которые отвергли своих посланников, историю Ибрахима, когда сказал он своему отцу и своему народу: "Я не причастен к поклонению вашим ложным богам,


[1] В тексте - обратный порядок слов.