Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 43:3 | إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ |
| Кулиев (рус) - 43:3 | Воистину, Мы сделали его Кораном на арабском языке, чтобы вы могли уразуметь. |
| Абу Адель (рус) - 43:3 | Поистине, Мы сделали её [эту Книгу] в виде Корана на арабском языке, чтобы вы размышляли (над её смыслом). |
| Османов (рус) - 43:3 | Воистину, Мы создали его арабским Кораном, - быть может, вы постигнете. |
| Порохова (рус) - 43:3 | Поистине, Мы сделали ее Кораном на арабском, Чтоб вы могли уразуметь. |
| Крачковский (рус) - 43:3 | Мы сделали ее арабским Кораном, – может быть, вы уразумеете! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 43:3 | (Бакъ. ает №2) |
| Якубович (укр) - 43:3 | Ми зробили його арабським Кораном, щоб ви могли розуміти, |
| Ас-Саади (рус) - 43:3 | Воистину, Мы сделали его Кораном на арабском языке, чтобы вы могли уразуметь. Господь принес эту клятву в подтверждение того, что Он ниспослал свое последнее откровение на самом богатом и самом ясном из всех языков. Это сделано для того, чтобы люди уразумели Писание. Аллах облегчил его для восприятия и сделал доступным для рабов, дабы те могли вникнуть в его слова и понять заложенный в них смысл. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 43:3 | Это Писание (Коран) Мы ниспослали на языке арабов, чтобы вы могли осознать, какое оно великое чудо и постичь содержащиеся в нём мысли. |