Сопоставление текстов
Коран (ар) - 43:4 | وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ |
Кулиев (рус) - 43:4 | Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости. |
Абу Адель (рус) - 43:4 | И поистине, он [Коран] (находится) в Главной Книге [в Хранимой Скрижали] у Нас, (и) (Коран) однозначно (является) возвышенным, мудрым! |
Османов (рус) - 43:4 | Он находится у Нас в "Матери Писания", он -возвышенный, мудрый. |
Порохова (рус) - 43:4 | Он входит в Матерь Книги, Что пред Нами, - Величия и мудрости исполнен! |
Крачковский (рус) - 43:4 | Он находится в матери книги у Нас, вознесен, мудр! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 43:4 | О къатымызда булунгъан Ана Китапта (левх-и махфузда) мевджут, юдже ве икмет иле толу бир китаптыр. (Шаны юдже Къур'ан, муджизевий васфынен, дигер китаплардан даа юджедир. Чюнки, белягъатны энъ усьтюн мертебеге ириштирген, айрыджа бутюн кечмиш китапларнынъ укюмлерини ортадан къалдыргъандыр). |
Якубович (укр) - 43:4 | він знаходиться біля Нас у Матері Писання, піднесений, мудрий! |
Ас-Саади (рус) - 43:4 | Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости. Коран хранится в верховном сонме, на самом высоком, самом лучшем месте. Прекрасно его место, велика его слава и значимость, премудры его повеления, запреты и повествования. Все его предписания исполнены мудрости и справедливости. Затем Всевышний сообщил, что Его милость и мудрость не позволяют Ему предать забвению Своих рабов, предоставив их самим себе, даже если они несправедливы и преступают границы дозволенного. Его великодушие и мудрость не позволяют Ему лишить их пророков и Священных Писаний, и поэтому далее Он сказал: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 43:4 | Этот Коран, начертанный у Нас в Небесной Скрижали (аль-Лаух аль-Махфуз), - высокочтимый, совершенный, ясный, достигший вершины красноречия. |