Сопоставление текстов

  

Сура 43: Украшения - Аят: 66

Коран (ар) - 43:66  هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Кулиев (рус) - 43:66  Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который наступит для них внезапно, так что они даже не почувствуют его приближения?
Абу Адель (рус) - 43:66  Разве ждут они [те, которые в разногласии об Иисе] чего-нибудь, кроме Часа [наступления Дня Суда], который придёт к ним внезапно, в то время, как они и не будут чувствовать (этого)?
Османов (рус) - 43:66  Неужели они ожидают чего-либо кроме [Судного] часа, который настигнет их внезапно, так что они и не заподозрят [его наступления]?
Порохова (рус) - 43:66  Ужели (в пререканиях своих)
Они дождутся того Часа,
Который к ним внезапно подойдет,
Когда они об этом и не помышляют?
Крачковский (рус) - 43:66  Увидят ли они что-нибудь, кроме часа, что придет к ним внезапно, а они не почувствуют?
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 43:66  Олар фаркъында олмагъанларында, къыямет кунюнинъ оларгъа апансыздан келювинден башкъа бир шей беклемектелерми?
Якубович (укр) - 43:66  Невже вони чекають чогось іншого, а не Часу, який прийде до них раптово, коли вони цього й не чекатимуть?
Ас-Саади (рус) - 43:66  Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который наступит для них внезапно, так что они даже не почувствуют его приближения?

Неужели неверующие, отрицающие День воскресения, ожидают чего-либо кроме Судного часа, который настигнет их внезапно. Этот час непременно наступит, и тогда никто не позавидует тем, кто не веровал в него и насмехался над правоверными.

Аль-Мунтахаб (рус) - 43:66  После того, как неверные отказались от веры, они не ожидают ничего, кроме Судного часа, который настигнет их внезапно, а они небрежны - не думают о нём.