Сопоставление текстов
Коран (ар) - 44:23 | فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ |
Кулиев (рус) - 44:23 | Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать. |
Абу Адель (рус) - 44:23 | (И Аллах сказал): «Выйди же ночью (о, Муса) с Моими рабами (которые признали тебя посланником Аллаха и последовали за тобой), (и) поистине за вами будут гнаться (Фараон и его войско). |
Османов (рус) - 44:23 | [Аллах сказал]: "Выступи с Моими рабами ночью: вас, конечно, будут преследовать. |
Порохова (рус) - 44:23 | [Ему ответом было]: «Ты ночью выведи служителей Моих. За вами будет (послана) погоня. |
Крачковский (рус) - 44:23 | «Выйди же с Моими рабами ночью, за вами погоняться. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 44:23 | Аллаh: О алда, къулларымны геджелейин ёлгъа чыкъар. Чюнки, такъип этиледжексинъиз, буюрды. (Акъкикъатен, Фыравун ве ордусы шеэрден чыкъкъанларындан хабер алгъанынен, Аз. Мусаны ве Исраил огъулларыны такъип эткен эдилер). |
Якубович (укр) - 44:23 | Вийди з Моїми рабами вночі. Воістину, вас будуть переслідувати! |
Ас-Саади (рус) - 44:23 | Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать. Они совершают такие тяжкие грехи, что заслуживают скорейшего наказания. В этой молитве пророк Муса подчеркнул то положение, в котором находились египтяне. Такие молитвы всегда превосходят чисто словесные обращения. Он также поведал Господу о своем положении и сказал: «Господи! Воистину, я нуждаюсь в любом благе, которое Ты ниспошлешь мне» (28:24). Как же немногословна, но красноречива была его мольба! Всевышний внял ей и велел своему избраннику вывести под покровом ночи сынов Исраила и предупредил его о том, что их будут преследовать. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 44:23 | Аллах внушил ему: "Уйди с верующими тайно ночью, чтобы Фараон и его войско не заметили вас. Ведь они, узнав о вашем уходе, будут вас преследовать, стараясь схватить. |