Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 44:50 | إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ |
| Кулиев (рус) - 44:50 | Вот то, в чем вы сомневались! |
| Абу Адель (рус) - 44:50 | Поистине, это [наказание в День Суда] – то, в чём вы сомневались (в вашей земной жизни)». |
| Османов (рус) - 44:50 | Воистину, это и есть то, в чем вы сомневались. |
| Порохова (рус) - 44:50 | Вот то, в чем сомневался ты. |
| Крачковский (рус) - 44:50 | Вот то, в чем вы сомневались». |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 44:50 | (Бакъ. ает №47) |
| Якубович (укр) - 44:50 | Ось те, в чому ви сумнівались! |
| Ас-Саади (рус) - 44:50 | Вот то, в чем вы сомневались! Сегодня вы убедились в истинности наказания и даже ощутили его на себе. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 44:50 | Поистине, это наказание, которое вы испытали и нашли непреклонной истиной, есть то, о чём вы спорили в ближней жизни и в чём вы сомневались ". |