Сопоставление текстов
Коран (ар) - 44:56 | لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ |
Кулиев (рус) - 44:56 | Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду |
Абу Адель (рус) - 44:56 | Не вкусят они [обитатели Рая] там [в Раю] смерти, кроме первой смерти [той, которая была в земной жизни]; и избавил Он [Аллах] их от наказания Геенны [Ада], |
Османов (рус) - 44:56 | Там они не вкусят смерти после первой смерти. И Он освободил их от наказания адом |
Порохова (рус) - 44:56 | Им не вкусить там смерть, помимо первой [1]. Он их от мук Огня избавит - |
Крачковский (рус) - 44:56 | Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 44:56 | Ильк таткъан олюмлеринден гъайры, о ерде артыкъ олюм татамазлар. Ве Аллаh оларны джеэннем азабындан къорчалагъандыр (девамлы аяткъа къавушкъандырлар). |
Якубович (укр) - 44:56 | Там вони вже не зазнають смерті — після того, як сталася перша смерть. Він врятує їх від пекельної кари |
Ас-Саади (рус) - 44:56 | Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду |
Аль-Мунтахаб (рус) - 44:56 | В раю они не вкусят смерти после того, как они вкусили её в ближней жизни по истечении их жизненного срока. И их Господь избавил их от наказания адским огнём. |