Сопоставление текстов

  

Сура 44: Дым - Аят: 8

Коран (ар) - 44:8  لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Кулиев (рус) - 44:8  Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев.
Абу Адель (рус) - 44:8  Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него; Он [Аллах] оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), (Он) ваш Господь и Господь ваших прежних отцов [предков].
Османов (рус) - 44:8  Нет бога, кроме Него; Он оживляет и умерщвляет, Он - ваш Господь, Господь ваших праотцев.
Порохова (рус) - 44:8  Нет божества, кроме Него, -
Он и живит, и умертвляет, -
Господь и ваш, и ваших праотцев.
Крачковский (рус) - 44:8  Нет божества, кроме Него; Он живит и умерщвляет, Господь ваш и Господь ваших отцов первых.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 44:8  Ондан башкъа илях ёкътыр. (Эр шейни О) тирильтир ве ольдюрир. Сизинъ де Раббинъиз, эвельки аталарынъызнынъ да Раббидир.
Якубович (укр) - 44:8  Немає бога, крім Нього! Він дарує життя і смерть; ваш Господь та Господь ваших пращурів!
Ас-Саади (рус) - 44:8  Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он – ваш Господь и Господь ваших праотцев.

Он сотворил этот мир из небытия, а теперь управляет им и вершит в нем, что пожелает. А если вы убеждены в этом, то знайте, что Господь всех творений и является их истинным Богом. Наряду с Ним нет никого, кто был бы достоин поклонения. Он один властен над жизнью и смертью, и после того, как все вы умрете, он воскресит вас и соберет на ристалище Судного дня, чтобы воздать каждому из вас за его деяния: добром за добро и злом за зло. Он – Господь всех людей, который заботится о них и оберегает их от зла.

Аль-Мунтахаб (рус) - 44:8  Нет истинного божества, заслуживающего поклонения, кроме Него. Только Он оживляет и умерщвляет, и только Он - Творец ваш и Творец ваших праотцов.