Сопоставление текстов
Коран (ар) - 45:31 | وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ |
Кулиев (рус) - 45:31 | А что касается тех, которые не уверовали, то им будет сказано: «Разве вам не читались Мои аяты? Вы возгордились и были людьми грешными. |
Абу Адель (рус) - 45:31 | А те, которые стали неверующими, (то им будет сказано): «Разве знамения Мои не читались вам? Но вы возгордились (и не стали слушать их) и оказались людьми, которые взбунтовались (против воли Аллаха) [неверующими и многобожниками]». |
Османов (рус) - 45:31 | А что до тех, которые не уверовали, [то им будет сказано]: "Разве не возвещали вам Мои знамения? Но вы возгордились и стали грешниками. |
Порохова (рус) - 45:31 | А тем, кто не уверовал, (Он) скажет: «Разве знамений Наших не читали вам? Но возгордились вы и стали грешным людом». |
Крачковский (рус) - 45:31 | А те, которые не веровали, – разве Мои знамения не читались пред вами?- но вы возгордились и оказались народом грешников. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 45:31 | Амма, инкяр эткенлерге кельгенде, оларгъа: Аетлерим сизге окъулгъан, сиз де буюкленип къабаатлы бир топлум олгъан эдинъиз дегильми? денилир. |
Якубович (укр) - 45:31 | А тим, які не увірували, [скажуть]: «Невже вам не читали Моїх знамень? Але ви себе вивищували та були грішними людьми!» |
Ас-Саади (рус) - 45:31 | А что касается тех, которые не уверовали, то им будет сказано: «Разве вам не читались Мои аяты? Вы возгордились и были людьми грешными. Разве вам не указали путь к спасению и не предостерегли от погибели? Но вы не воспользовались величайшим из всех благ, которыми Мы одарили вас. Вы надменно отвернулись от Нашего увещевания, стали неверующими и пошли на самое ужасное преступление – преступление против Аллаха. А теперь вы осуждены и получите воздаяние за все, что совершили на земле. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 45:31 | А тем, которые не уверовали в Аллаха и Его посланников, будет сказано в упрёк: "Разве не приходили к вам Мои посланники и не возвещали перед вами Мои знамения, но вы, возгордившись, отказались от истины и стали неверными?!" |