Сопоставление текстов
Коран (ар) - 47:24 | أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا |
Кулиев (рус) - 47:24 | Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки? |
Абу Адель (рус) - 47:24 | Неужели они [эти лицемеры] не задумываются над (наставлениями) Корана? Или на сердцах их затворы (которые не позволяют им принять что-либо из Корана)? |
Османов (рус) - 47:24 | Неужели они не размышляют о Коране? Или сердца их на запоре? |
Порохова (рус) - 47:24 | Что ж им не поразмыслить над Кораном? Иль на сердцах у них затворы? |
Крачковский (рус) - 47:24 | Разве они не подумают о Коране? Или на сердцах бывают их затворы? |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 47:24 | Олар Къур'анны тюшюнмейлерми? Ёкъса, къальплери килитлими? |
Якубович (укр) - 47:24 | То чи не поміркують вони над Кораном? Невже на їхніх серцях замки? |
Ас-Саади (рус) - 47:24 | Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки? Неужели грешники не размышляют о писании Аллаха? Стоит им, как следует, задуматься над его аятами, как им станет ясен прямой путь. Этот Коран научит их различать между добром и злом, заполнит их сердца верой и убежденностью, породит в них стремление к высоким идеалам и прекрасным целям, укажет им светлый путь к Аллаху и Райской обители и мрачный путь к мучительному наказанию, разъяснит им, как можно достичь высот и чего следует остерегаться, поможет им познать Аллаха, Его имена и качества, а также научит благодарить Его за оказанные милости, пробудит в их душах любовь к щедрой награде Господа и страх перед суровым возмездием. Однако сердца грешников раскрылись перед неверием, забвением и упрямством, а затем закрылись, и добро уже никогда не проникнет в них. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 47:24 | Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран - руководство к прямому пути?! На их сердца наложено то, что удерживает их от размышления о Коране. |