Сопоставление текстов
Коран (ар) - 47:7 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ |
Кулиев (рус) - 47:7 | О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы. |
Абу Адель (рус) - 47:7 | О вы, которые уверовали! Если поможете Аллаху [если вы будете усердствовать на Его пути], поможет Он вам (против ваших врагов) и укрепит ваши стопы [даст вам поддержку] (во время сражения). |
Османов (рус) - 47:7 | О вы, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы. |
Порохова (рус) - 47:7 | О вы, кто верует! Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и Он поможет вам И укрепит ваши стопы. |
Крачковский (рус) - 47:7 | О вы, которые уверовали! Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 47:7 | Эй, иман эткенлер! Эгер сиз Аллаhкъа (Аллаhнынъ динине) ярдым этер исенъиз, О да сизге ярдым этер, аякъларынъызны тайдырмаз. |
Якубович (укр) - 47:7 | О ви, які увірували! Якщо ви допоможете Аллагу, то Він допоможе вам та ствердить ваш поступ! |
Ас-Саади (рус) - 47:7 | О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы. Всевышний повелел верующим помогать Его делу, то есть придерживаться предписаний религии, проповедовать ислам, бороться против его врагов и делать все это только ради Него. И если мусульмане будут поступать так, то Он поможет им и утвердит их стопы, то есть укрепит их сердца терпением, спокойствием и решимостью, а тела силой и выносливостью, а также поможет им одолеть врагов и неприятелей. Таково правдивое обещание Великодушного Аллаха. Он покровительствует и помогает каждому, кто поддерживает Его религию словом и делом. Он облегчает ему путь к победе и делает его шаги верными и решительными. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 47:7 | О вы, которые уверовали! Если вы поддержите религию Аллаха, борясь за неё, Он поможет вам победить вашего врага и утвердит ваше дело. |