Сопоставление текстов

  

Сура 5: Трапеза - Аят: 10

Коран (ар) - 5:10  وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Кулиев (рус) - 5:10  А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, окажутся обитателями Ада.
Абу Адель (рус) - 5:10  А те, которые стали неверными и отвергли Наши знамения [то, с чем были посланы пророки], то такие (окажутся) обитателями Ада.
Османов (рус) - 5:10  А те, которые не уверовали и опровергали ваши знамения, - обитатели адского пламени.
Порохова (рус) - 5:10  А тем, кто не уверовал (в Аллаха)
И выдает за ложь знамения Его,
Стать обитателями Ада.
Крачковский (рус) - 5:10  А те, которые не веровали и считали ложью Наши знамения, те – обитатели пламени.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 5:10  Инкяр эткен ве аетлеримизни ялангъа чыкъаргъанларгъа кельгенде, олар джеэннемлидирлер.
Якубович (укр) - 5:10  А ті, які не увірували й відкидали Наші знамення, вони — жителі пекла!
Ас-Саади (рус) - 5:10  А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, окажутся обитателями Ада.

Люди, которые отказались уверовать и сочли ложью ясные знамения, свидетельствующие в пользу истины, после того, как она стала ясна им, обязательно окажутся среди обитателей Преисподней. Они будут неразлучны с ней, подобно тому, как человек не разлучается со своим спутником и товарищем.

Аль-Мунтахаб (рус) - 5:10  А те, которые не уверовали и считали ложью знамения Аллаха Единого, не верили в истину Его Писания - обитатели ада и пребудут в нём вечно!