Сопоставление текстов

  

Сура 5: Трапеза - Аят: 12

Коран (ар) - 5:12  وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
Кулиев (рус) - 5:12  Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. Аллах сказал: «Я - с вами. Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, поможете им и одолжите Аллаху прекрасный заем, то Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в сады, в которых текут реки. А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути».
Абу Адель (рус) - 5:12  И уже Аллах взял договор [завет] с потомков Исраила [пророка Йакуба] (что они будут служить и поклоняться только Аллаху и выполнять всё, что Он повелел им в Торе), и Мы вывели из них двенадцать предводителей (по числу их родов) (чтобы они взяли с них договор о повиновении Аллаху) [пророк Муса выбрал из них ответственных]. И сказал Аллах (потомкам Исраила): «Поистине, Я – с вами [Я вижу и охраняю вас]. Если вы будете совершать молитву и давать обязательную милостыню [закят] (тем, у кого есть на неё право), и уверуете в Моих посланников, и поможете им [Моим посланникам], и дадите Аллаху прекрасный заем [будете расходовать своё имущество на Его пути], (тогда) Я непременно очищу вас от ваших плохих деяний [прощу вам ваши грехи] и непременно введу вас в сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки. А кто же из вас станет неверным после этого [не примет этот договор], тот (значит) сбился с (истинного) пути».
Османов (рус) - 5:12  Аллах взял завет с сынов Исраила. И [велели] Мы из их числа отправить двенадцать вождей [лазутчиками в Ханаан]. И Аллах сказал: "Воистину, Я - с вами. Если вы будете совершать молитву, вносить закат, уверуете в Моих посланников, поможете им и сделаете Аллаху прекрасное одолжение, то Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в райские сады, в которых текут ручьи. А если кто-либо из вас не уверует после всего этого, то он сошел с прямого пути".
Порохова (рус) - 5:12  Аллах, поистине, вступил
В Завет с сынами Исраиля [1].
Из них воздвигли Мы правителей числом двенадцать [2];
Аллах сказал им:
«С вами Я! (Но только) если будете вы совершать молитву,
И править очистительную подать,
И веровать в посланников Моих,
Их чтить и помогать им,
Давать прекрасный займ [3] Аллаху.
И Я очищу вас от ваших прегрешений,
В Сады введу, реками омовенны, -
Кто ж после этого останется неверным,
Тот сбился с верного пути».
Крачковский (рус) - 5:12  Аллах взял договор с сынов Исраила, и воздвигли Мы из них двенадцать предводителей. И сказал Аллах: «Я – с вами. Если вы будете выстаивать молитву и давать очищение, и уверуете в Моих посланников, и возвеличите их, и дадите Аллаху прекрасный заем, Я очищу вас от ваших злых деяний и непременно введу в сады, где внизу текут реки. А кто из вас не уверует после этого, тот сбился с верной дороги».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 5:12  Ант олсун ки, Аллаh Исраил огъулларындан сёз алгъан эди. (Кефиль оларакъ) араларындан 12 де ребер ёллагъан эдик. Аллаh оларгъа бойле деген эди: Мен сизнен бераберим. Эгер намазны дос-догъру къылар, зекятны берир, пейгъамберлериме инаныр, оларны дестеклер исенъиз ве Аллаhкъа гузель бордж берир исенъиз (итияджы олгъанларгъа Аллаh ризасы ичюн файызсыз бордж берир исенъиз) ант олсун ки, сизинъ гунахларынъызны орьтерим ве сизни земининден ирмакълар акъкъан дженнетлерге къоярым. Бундан сонъ сизден ким инкяр ёлуны тутса, догъру ёлдан сапкъан олур.

(Аллаh Тааля Исраил огъулларыны Фыравундан къуртаргъанынен, Аз. Муса вастасы иле оларны Къудускъа ёнельткен, о ерни озьлерине ватан къылгъаныны бильдирген, о ерде укюм сюрген Кенанийлерге къаршы курешювлерини эмир эткен, озьлеринден сёз алгъан ве эр къабиледен бир адам олмакъ узьре, 12 адамны да бу сёйлешмеге кефиль къылгъан эди. Топлулыкъ Къудускъа якъынлашкъанынен, Аз. Муса бу 12 кишини араштырмакъ ичюн ёллагъан, корьгенлерини халкъкъа анълатмамалырыны да тенбиелеген эди. Араштырыджылар къайткъан вакъытларында, экиси истисна, дигерлери Къудустакилернинъ кучьлю ве азырлыкъълы олгъанларындан баас этти, халкъны къоркъузды ве берген сёзлерини боздылар).

Якубович (укр) - 5:12  І, істинно, Аллаг узяв завіт із синами Ісраїля. І відіслали Ми дванадцять вождів з-посеред них. І сказав Аллаг: «Воістину, Я — з вами! Якщо будете ви звершувати молитву, даватимете закят й увіруєте в посланців Моїх, будете підтримувати їх і дасте Аллагу добру позику, то Я прощу вам злі вчинки ваші і введу в сади, де течуть ріки. Якщо ж хтось із вас залишиться невіруючим після цього — то він збився з прямого шляху!»
Ас-Саади (рус) - 5:12  Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. Аллах сказал: «Я – с вами. Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, поможете им и одолжите Аллаху прекрасный заем, то Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в сады, в которых текут реки. А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути».

Всевышний сообщил о том, что сыны Исраила заключили с Ним важный и ответственный завет. Он поведал о сути завета с ними и вознаграждении, которое было обещано им в том случае, если они будут верны своему обещанию. Он также сообщил о тяжести греха, который они совершат, если нарушат его. Случилось так, что они нарушили этот завет, и поэтому далее Аллах сообщил о наказании, которому они были подвергнуты. Аллах взял с сынов Исраила важное обещание и воздвиг среди них двенадцать вождей, которые обладали властью над своими подчиненными, наблюдали за ними и призывали их выполнять свои обязанности. На плечи этих вождей легло тяжелое бремя, и поэтому Аллах обещал им быть с ними, то есть помогать им и оказывать им поддержку. Безусловно, размеры этой помощи определялись их обязанностями. Затем Аллах сообщил о том, какое обещание было взято с сынов Исраила. Им было приказано на протяжении всей жизни совершать намаз душой и телом, выполняя все необходимые предписания, а также выплачивать закят тем, кто имеет право на пожертвования. Наряду с этим они должны были уверовать во всех Божьих посланников, самым лучшим и самым достойным из которых был Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Им было приказано помогать посланникам, то есть относиться к ним с уважением, оказывать им должное почтение и повиноваться им надлежащим образом. Им также было велено одолжить Аллаха прекрасным займом, то есть делать добро и с чистым намерением раздавать милостыню из заработка, приобретенного дозволенным путем. Им было обещано, что если они выполнят свои обязанности, то Аллах непременно простит им прегрешения и введет их в Райские сады, в которых текут ручьи. Аллах обещал одарить их всем, что они пожелают, введя их в Райские сады, в которых собраны великие удовольствия, и избавить их от любых неприятностей, простив им прегрешения и защитив их от наказания, которое они влекут за собой. Им было возвещено, что если после заключения завета, скрепленного клятвами и обязательствами и дополненного известием об обещанном вознаграждении, они откажутся уверовать, то окажутся в очевидном заблуждении. Они совершат это сознательно и удостоятся всего, чего удостаиваются заблудшие. Они будут лишены вознаграждения и обречены на страдания. Хотелось бы знать, каким образом поступили сыны Исраила. Выполнили ли они свои обязательства? Или же они нарушили данное ими обещание? Словно отвечая на эти вопросы, далее Аллах разъяснил, что они нарушили завет со своим Господом.

Аль-Мунтахаб (рус) - 5:12  Аллах взял завет с сынов Исраила повиноваться Ему и воздвиг из них двенадцать правителей (из потомства Йакуба) для выполнения этого обета. Аллах обещал им помощь и поддержку, если они будут совершать молитву, как положено, давать очистительную милостыню, поверят во всех Его посланников и помогут им, будут давать деньги на благие дела, предоставляя Аллаху прекрасный заем. Если они так поступят, Аллах простит им прегрешения и введёт их в Свой рай - сады, где внизу текут реки. А кто из них после этого не уверует и не выполнит своих обещаний, тот сбился с прямого пути.


[1] См. С. 2, ст. 63. Гора Синай, или, как ее сейчас называют, «джабал Муса» («гора Моисея»), расположена на полуостровной части Аравийской пустыни, омываемой с двух сторон Красным морем. В течение года исраильтяне стояли лагерем уее подножия. Тогда-то и произошли события, описанные в С. 2, начиная со ст. 51 и далее. Здесь же был скреплен Завет с Богом, который прекрасно описан в иудейской традиции в Ветхом Завете и исполнен истинности и торжественной поэтики: «...если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов... (ср. С. 2, ст. 47). И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все сии слова, которые заповедал ему Господь. И весь народ отвечал, единогласно говоря: все, что сказал Господь, исполним» (Исх. 19:5-8).

[2] Двенадцать колен Исраилевых.

[3] См. прим. [2:245::1].