Сопоставление текстов
Коран (ар) - 50:44 | يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ |
Кулиев (рус) - 50:44 | В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом. |
Абу Адель (рус) - 50:44 | В тот день, когда земля (будет) раскалываться (изводя из себя тех, кто в могилах), (и они будут) спешащими (к зовущему); это [сбор] – лёгкое для Нас собирание! |
Османов (рус) - 50:44 | в тот день, когда разверзнется земля над ними [и они восстанут из могил] поспешно. И Нам не составит труда собрать их. |
Порохова (рус) - 50:44 | В тот День, Когда расколется земля, Людей спешащих (на поверхность извергая), - Такое собирание (людей) Совсем труда Нам не составит. |
Крачковский (рус) - 50:44 | В тот день, когда земля расколется, (изводя) их спешащих; это собирание для Нас легко! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 50:44 | О куню ер ярылыр ве олар сур'атнен чыкъарлар. Бу бизге коре къолай олгъан бир хашрдыр. |
Якубович (укр) - 50:44 | У той День земля швидко розколеться над ними і зібрати їх — легко для Нас! |
Ас-Саади (рус) - 50:44 | В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом. Воскресшие люди поспешат ответить на зов глашатая и отправятся на ристалище Судного дня. Аллах без всякого труда соберет их вместе, и это не вызовет у Него усталости. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 50:44 | В тот День, когда земля расколется, они поспешно выйдут из могил к месту собрания для Суда. Это великое дело - собрать людей для Суда - только для Нас легко и не представляет никакой трудности. |