Сопоставление текстов

  

Сура 51: Рассеивающие Прах - Аят: 57

Коран (ар) - 51:57  مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Кулиев (рус) - 51:57  Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
Абу Адель (рус) - 51:57  И Я не желаю от них никого удела и не желаю, чтобы они Меня кормили. [Мне не нужно что-либо от них, как нуждаются в пользе от своих невольников хозяева рабов.]
Османов (рус) - 51:57  Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня.
Порохова (рус) - 51:57  От них надела никакого Я не жду,
От них и пищи не прошу Я,
(Чтоб прокормить всех тех, кто в услуженье Мне).
Крачковский (рус) - 51:57  Я не желаю от них никого надела и не желаю, чтобы они Меня кормили.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 51:57  Мен олардан рызыкъ истемейим. Мени тоюрувларыны да истемейим.
Якубович (укр) - 51:57  Я не бажаю від них наділу та не потребую, щоб вони годували Мене!
Ас-Саади (рус) - 51:57  Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.

Аллах не нуждается ни в ком и ни в чем, а все сущее нуждается в Нем. В любых делах и в любых начинаниях люди и другие твари нуждаются в помощи своего Создателя, и поэтому далее Аллах сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 51:57  Я не желаю от них никакого надела. Ведь Я не нуждаюсь ни в ком из обитателей миров и не надобно Мне, чтобы они Меня кормили. Я же кормлю их и не нуждаюсь в кормлении.