Сопоставление текстов
Коран (ар) - 54:54 | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ |
Кулиев (рус) - 54:54 | Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек |
Абу Адель (рус) - 54:54 | Поистине, остерегающиеся (наказания Аллаха) (окажутся) среди (райских) садов и рек |
Османов (рус) - 54:54 | Воистину, богобоязненные будут среди садов и ручьев, |
Порохова (рус) - 54:54 | А праведникам - пребывать в Садах, средь рек, |
Крачковский (рус) - 54:54 | Богобоязненные, поистине, среди садов и рек |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 54:54 | Такъва саиплери дженнетлерде ве ирмакъларнынъ кенарларында, кучьлю ве Юдже Аллаhнынъ узурында хакъ меджлисиндедирлер. |
Якубович (укр) - 54:54 | Воістину, богобоязливі будуть у садах, серед річок, |
Ас-Саади (рус) - 54:54 | Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек Всевышний сообщил, что богобоязненные праведники, которые выполняли предписания Аллаха, остерегались нарушать Его запреты и страшились многобожия и других больших и малых грехов, пребудут среди Райских садов, в которых для верующих уготовлено то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. В этих садах растут плодоносные деревья, текут журчащие ручьи, возвышаются прекрасные дворцы, сверкают блеском изящные горницы. В них – изысканные блюда, вкусные напитки и восхитительные райские девы. А самое главное – в них праведники получают возможность насладиться близостью с Могущественным Владыкой и Судией, который остается доволен своими богобоязненными рабами. Именно поэтому Аллах сказал: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 54:54 | Поистине, богобоязненные будут пребывать в великих райских садах с множеством рек, |