Коран (ар) - 55:26 |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ |
Кулиев (рус) - 55:26 |
Все на ней (земле) смертны. |
Абу Адель (рус) - 55:26 |
Каждый, кто на ней [на Земле], исчезнет [умрёт], |
Османов (рус) - 55:26 |
Всякий живущий на земле - смертен. |
Порохова (рус) - 55:26 |
Исчезнет все, что суще на земле; |
Крачковский (рус) - 55:26 |
Всякий, кто на ней, исчезнет, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 55:26 |
Ер юзюнде олгъан эр джанлы ёкъ оладжакъ. |
Якубович (укр) - 55:26 |
Все, що на землі — гине! |
Ас-Саади (рус) - 55:26 |
Все на ней (земле) смертны. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 55:26 |
Всё, что на земле, подвергнется умиранию, |