Сопоставление текстов
Коран (ар) - 59:24 | هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
Кулиев (рус) - 59:24 | Он - Аллах, Творец, Создатель, Дарующий облик. У Него - самые прекрасные имена. Славит Его то, что на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый. |
Абу Адель (рус) - 59:24 | Он – Аллах, Создатель, Творец, Дающий облик. У Него (есть) прекраснейшие имена. Восславляет Его (всё) то, что в небесах и на земле. Он – Величественный, Мудрый (в управлении делами творений)! |
Османов (рус) - 59:24 | Он - Аллах, творец, создатель, дарующий облик. Ему принадлежат самые прекрасные имена. Славят Его те, что на небесах и на земле, Он - великий, мудрый. |
Порохова (рус) - 59:24 | И Он - Аллах, Творец (Вселенной) [1], Создатель (совершенного порядка в ней), Образователь (высших форм и видов), - К Нему прекраснейшие имена восходят, И все, что в небесах и на земле, Хвалу и славу воздает Аллаху, (Кто безгранично) мудр и велик! |
Крачковский (рус) - 59:24 | Он – Аллах, творец, создатель, образователь. У Него самые прекрасные имена. Хвалит Его то, что в небесах и на земле. Он – великий, мудрый! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 59:24 | О, яратыджы, бар этиджи, шекиль бериджи Аллаhтыр. Энъ гузель исимлер онынъдыр. Коклерде ве ерде олгъанлар Онынъ шаныны юджельтмектедирлер. О, гъалиптир, икмет саибидир. (Хашр суресининъ бу сонъки учь аетининъ фазилети акъкъында Пейгъамберимиз (а.с.) бойле буюргъан: Эр ким сабалейин учь кере «Эуузу билляаhи'с-семиии'ль-алиими мине'ш-шей таани'р-раджиим» дегенден сонъ, Хашр суресининъ сонъундаки учь аетни окъуса, Аллаh онъа акъшамгъа къадар багъышланувыны тилейджек етмиш бинъ мелек вазифелендирир. О кимсе о куню ольсе – шеит оларакъ олюр. Акъшамлейин окъугъангъа да бойледир). |
Якубович (укр) - 59:24 | Він — Аллаг, Творець, Створювач, Наділяючий образом! Йому належать прекрасні імена, славить Його те, що на небесах і на землі, а Він — Великий, Мудрий! |
Ас-Саади (рус) - 59:24 | Он – Аллах, Творец, Создатель, Дарующий облик. У Него – самые прекрасные имена. Славит Его то, что на небесах и на земле. Он – Могущественный, Мудрый. Среди Его прекрасных имен – Творец, Создатель, Дарующий облик. Эти прекрасные эпитеты свидетельствуют о том, что Он сотворил Вселенную и единовластно правит ею в соответствии со Своим предопределением. Никто иной не способен на это, а потому никто не разделяет с Ним эти божественные права. У Него – самые прекрасные имена. Этих имен настолько много, что их не возможно пересчитать. Только Аллах знает абсолютно все свои имена и эпитеты, но все они прекрасны и совершенны. Они свидетельствуют о возвышенных качествах Господа, которые лишены недостатков и изъянов. Прелесть их в том, что Аллах любит эти имена и любит тех, кто любит эти имена, а также любит, когда творения взывают к Нему посредством этих имен. Эти прекрасные эпитеты и возвышенные качества присущи Ему одному. Обитатели небес и земли нуждаются в Нем, славят Его и молят Его о помощи, а Он одаряет их по Своей милости и щедрости в полном соответствии с божественной мудростью. Все это свидетельствует о совершенстве Всевышнего Аллаха, к прекрасным именам которого относятся имена Могущественный и Мудрый. Стоит Ему пожелать чего-либо, как желаемое сбывается, однако это непременно заключает в себе мудрость и приносит пользу. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 59:24 | Он - Аллах, Творец, который сотворил все вещи из небытия без подобия и создал их наилучшим образом. Он придаёт вещам облик, который Он пожелает. Он - Обладатель "аль - асма - аль - хусна" (самых прекрасных имён)! Его славит то, что в небесах и на земле, отвергая от Него всё, что не подобает Его величию. Он - Великий, Всемогущий, Мудрый во всём, что устроил и предписал! |
[1] Внутрискобковый текст первых трех строк дает толкование трех разных арабских глаголов сотворения: «хали'к», «бари'», «мусауи'р». (Эквивалентных глаголов в русском языке нет.) Для сравнения см. прим. [21:56::1].