Сопоставление текстов

  

Сура 6: Скот - Аят: 65

Коран (ар) - 6:65  قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
Кулиев (рус) - 6:65  Скажи: «Он способен наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на группировки и дав одним из вас вкусить жестокость других». Посмотри, как Мы разъясняем знамения, чтобы они могли понять.
Абу Адель (рус) - 6:65  Скажи (о, Пророк): «Он [Аллах] может наслать на вас наказание сверху вас [камни с неба, наводнение,…] или из-под ваших ног [землетрясение, провалы,…] и облечь [обратить] вас в разные (враждующие) партии и дать вкушать одним из вас ярость других [устроить между вами войну]». Посмотри (о, Пророк), как Мы распределяем знамения [доказательства] (этим многобожникам), чтобы они поняли (их) (и взяли себе из них наставления)!
Османов (рус) - 6:65  Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или снизу, разделить вас на [враждующие] стороны и дать одним из вас вкусить жестокость других"" Посмотри же, как Мы разъясняем знамения!.. Может быть, они уразумеют.
Порохова (рус) - 6:65  Скажи: «Он - Тот, Кто мощен (в Своем гневе)
Обрушить бедствия (стихийные) на вас,
На ваши головы иль снизу, из-под ваших ног [1];
Облечь вас в смуту племенной вражды
И дать познать вам вкус насилия со стороны друг друга».
Смотри, как Мы по-разному толкуем им знаменья,
Потом же отвращаются они.
Крачковский (рус) - 6:65  Скажи: «Он – тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других». Посмотри, как Мы распределяем знамения, – может быть, они поймут!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 6:65  Де ки: «Аллаhнынъ сизге усьтюнъизден (коктен) я да аякъларынъызнынъ алтындан (ерден) бир азап ёлламагъа я да бир-биринъизнен давалаштырып, киминъизге киминъизнинъ кинини таттырмагъа кучю етер». Бакъ, анъласынлар дие, аетлеримизни насыл изаатламакътамыз!

(Эвельки къавмлар озьлерине ёлланылгъан пейгъамберлерге иман этмейип, исьян ве адден ашувларында девам эткенинен, Аллаh оларнынъ базылары усьтюлерине коктен таш ягъыдырып, эляк этти, мемлекетлери таш йыгъыны алына кельди; базыларыны да шиддетли тепренювлернен эляк этти, мемелекетлерини вийранелерге чевирди, бир къысмыны да ички къарышыкълыкъларнен бир-бирлерини къырдырды. Иште, бу ает-и кериме о вакъиаларгъа ишарет этерек, сонъки пейгъамбернинъ умметини тенбиелемекте).

Якубович (укр) - 6:65  Скажи: «Він здатний наслати на вас кару згори чи знизу, з-під ваших ніг, або поділити вас на різні групи, щоб одні з вас зазнали жорстокості інших!» Поглянь же, як Ми пояснюємо знамення, можливо, вони зрозуміють!
Ас-Саади (рус) - 6:65  Скажи: «Он властен наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на группировки и дав одним из вас вкусить жестокость других». Посмотри, как Мы разъясняем знамения, чтобы они могли понять.

Всевышний способен наслать на вас наказание отовсюду. Он может поразить вас сверху и снизу, внести раскол в ваши ряды и разделить вас на группировки. Если это произойдет, то начнется смута, вы станете убивать друг друга, и одним из вас придется вкусить жестокость других. Аллах может подвергнуть вас такому наказанию. Остерегайтесь же ослушания, дабы вас не постигла лютая кара, которая может погубить и уничтожить вас. Аллах сообщил, что Он способен подвергнуть людей суровому возмездию, однако Он снисходителен к мусульманам и не насылает на них наказание ни сверху, ни снизу. Он не обрушивает на них каменный дождь и не разверзает землю у них под ногами. Однако некоторым из них приходится вкусить жестокость людей, когда одни народы одерживают верх над другими и причиняют им описанные выше страдания. Такое земное наказание становится уроком для тех, кто внимает назиданиям и трудится. Аллах показывает людям разные знамения, каждое из которых свидетельствует об истине, дабы они осознали, ради чего они были сотворены, и уяснили для себя религиозные истины и божественные ценности.

Аль-Мунтахаб (рус) - 6:65  Скажи им (о Мухаммад!): "Аллах Единый - Тот, кто может послать вам наказание сверху или снизу из-под ваших ног или разделить вас на партии, враждебные друг другу; и будете вы различными партиями, которые жестоко враждуют друг с другом, применяя насилие". Посмотри, как Мы разъясняем знамения, и как Наши знамения доказывают Наше могущество, власть и то, что только Мы заслуживаем поклонения. Может быть, они подумают и поймут истину!


[1] Ураганы, наводнения, землетрясения, многолетние засухи - как это было в случае с народами Ад и Самуд, с городами Содом и Гоморра, людьми Нуха (библ. Ной) и Лута (библ. Лот). Вся Сура 54 подробно говорит об этом. См. С. 46, ст. 21-26; С. 69, ст. 4-8.