Сопоставление текстов

  

Сура 6: Скот - Аят: 66

Коран (ар) - 6:66  وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ
Кулиев (рус) - 6:66  Твой народ счел его (Коран) ложью, хотя это - истина. Скажи: «Я не являюсь вашим попечителем и хранителем».
Абу Адель (рус) - 6:66  И народ твой (о, Посланник) отверг его [Коран], в то время как он [Коран] является истиной (во всём). Скажи (им): «Не являюсь я за вас поручителем [наблюдателем и хранителем] (я всего лишь посланник Аллаха, который доводит до вас то, с чем Он послал меня)».
Османов (рус) - 6:66  Твой народ объявил Коран ложью, а ведь он - истина! Скажи: "Не покровитель я вам".
Порохова (рус) - 6:66  И твой народ считает его [1] ложью,
Тогда как он есть Истина сама.
Скажи: «За вас не поручитель я».
Крачковский (рус) - 6:66  66. (66). И счел народ твой это ложью, в то время как оно – истинно. Скажи: «Я не поручитель за вас.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 6:66  Къур'ан хакъ олгъаны алда, къавмынъ оны яланлады. Де ки: Мен сизге векиль (кефиль) дегилим.

(Аетнинъ сонъки джумлесинен Ресулуллахнынъ вазифеси теблигъ ве тенбиеден ибарет олгъаны бильдирильген).

Якубович (укр) - 6:66  Твій народ визнав це за брехню, хоча це — істина! Скажи: «Я вам не опікун!»
Ас-Саади (рус) - 6:66  Твой народ счел его (Коран) ложью, хотя это – истина. Скажи: «Я не являюсь вашим попечителем и хранителем».
Аль-Мунтахаб (рус) - 6:66  Твой народ считал Коран ложью, а он - истина. Скажи им (о Мухаммад!): "Я вам не покровитель, не поручитель, чтобы считать ваши деяния и воздать вам за них. Это - во власти Аллаха!


[1] Коран.