Сопоставление текстов
Коран (ар) - 62:7 | وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ |
Кулиев (рус) - 62:7 | Но они никогда не пожелают этого из-за того, что приготовили их руки. Аллаху известно о беззаконниках. |
Абу Адель (рус) - 62:7 | Но они [эти иудеи] никогда не пожелают её [смерти] за то, что раньше уготовали их руки [за их неверие и злодеяния]. А Аллах знает злодеев! |
Османов (рус) - 62:7 | Но они не захотят ее никогда из-за того, что раньше вершили их десницы. Ведь Аллах знает нечестивцев! |
Порохова (рус) - 62:7 | Но никогда они ее не пожелают Из-за тех дел, что предварили им Их собственные руки, - Аллах ведь знает тех, кто зло творит. |
Крачковский (рус) - 62:7 | Но они никогда не пожелают ее за то, что раньше уготовали их руки. Аллах знает про неправедных! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 62:7 | Амма олар, эвельден япкъанлары себебинден, олюмни асла истемезлер. Аллаh залымларны пек яхшы билир. (Чюнки, залымларнынъ ишлери, инкяр ве исьян олгъан. Буларны япкъанлар олюмни истеп оламазлар). |
Якубович (укр) - 62:7 | Але не побажають вони її ніколи через те, що творили руки їхні! Аллаг знає нечестивих! |
Ас-Саади (рус) - 62:7 | Но они никогда не пожелают этого из-за того, что приготовили их руки. Аллаху известно о беззаконниках. Выслушав сие предложение, иудеи не сделали этого и тем самым дали понять, что они знают о лживости и порочности своих взглядов. Более того, они никогда не пожелают себе смерти из-за грехов, которые заставляют их питать отвращение к расставанию с жизнью. Воистину, нечестие и несправедливость людей ничуть не сокроются от Аллаха. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 62:7 | Аллах сказал: "Ни один иудей никогда не пожелает себе смерти из-за неверия и нечестивых деяний. Ведь Аллах знает неблагочестивых!" |