Сопоставление текстов

  

Сура 68: Письменная Трость - Аят: 18

Коран (ар) - 68:18  وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Кулиев (рус) - 68:18  но не сделали оговорки (не сказали: «Если того пожелает Аллах»).
Абу Адель (рус) - 68:18  и сделали оговорки [не сказали: «Если Аллах пожелает это» и не определили долю бедных из этого урожая].
Османов (рус) - 68:18  но не сделали оговорки ["если угодно будет Аллаху"].
Порохова (рус) - 68:18  Не сделав в этом оговорки
(На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
Крачковский (рус) - 68:18  и сделали оговорки.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 68:18  (Бакъ. ает №17)
Якубович (укр) - 68:18  але не промовили застереження. [1]
Ас-Саади (рус) - 68:18  но не сделали оговорки (не сказали: «Если того пожелает Аллах»).

Всевышний сообщил, что Он искушает тех, кто отрицает истину, тем, что наделяет их мирскими благами. Он дает им отсрочку и продлевает их удовольствия в этом мире, дарует им богатство и детей, позволяет им прожить долгую жизнь. Он удовлетворяет их желания, но это отнюдь не делает им чести. Более того, это может быть искушением, которое затягивает их в омут неверия так, что они даже не замечают этого. Они обольщаются так же, как были обольщены владельцы сада. Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом: «Если угодно будет Аллаху». Они не ведали о том, что Аллах находится в засаде для неверующих и что Его наказание падет на их сад без промедления и опередит их.

Аль-Мунтахаб (рус) - 68:18  не помянув Аллаха и не сказав: "Если на это будет воля Аллаха".


[1] Аль-Багаві коментує: тобто не сказали «якщо побажає Аллаг» (ін ша ’Аллаг).