Сопоставление текстов
Коран (ар) - 68:46 | أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ |
Кулиев (рус) - 68:46 | Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? |
Абу Адель (рус) - 68:46 | Или же ты (о, Пророк) просишь у них [у многобожников] вознаграждения [платы] (за то, что доводишь до них Истину), что они аж отягчились долгами? |
Османов (рус) - 68:46 | Разве ты просишь у них вознаграждения, тогда как они обременены долгами? |
Порохова (рус) - 68:46 | Иль ты награды ждешь от них, - Они ж отягчены долгами? |
Крачковский (рус) - 68:46 | Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом? |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 68:46 | Ёкъса, сен олардан бир акъ истемектесинъ де, бу себептен, олар агъыр бир бордж астында къалмакъталармы? |
Якубович (укр) - 68:46 | Невже ти просиш у них винагороди, а вони обтяжені боргами? |
Ас-Саади (рус) - 68:46 | Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? У них нет повода избегать тебя и не веровать, потому что ты учишь их и призываешь их принять религию Аллаха только ради их блага. Ты не возлагаешь на них долговые обязательства и не обременяешь их. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 68:46 | Разве ты просишь у них награды за то, что передаёшь им Послание Аллаха, и они обременены тем, что ты попросил у них? |