Сопоставление текстов
Коран (ар) - 68:7 | إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ |
Кулиев (рус) - 68:7 | Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем. |
Абу Адель (рус) - 68:7 | Поистине, Господь твой лучше (всех) знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает (всех) идущих верным путём! |
Османов (рус) - 68:7 | Воистину, твой Господь лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он знает лучше, кто на прямом пути. |
Порохова (рус) - 68:7 | Поистине, Господь твой знает лучше, Которые из вас сошли с Его пути, И лучше знает тех, кто следует Его дорогой. |
Крачковский (рус) - 68:7 | Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает идущих прямо! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 68:7 | Догърусы, Раббинъ озь ёлундан сапкъан инсанны энъ яхшы билиджидир, хидаетке иришкенлерни де энъ яхшы билиджи Одыр. |
Якубович (укр) - 68:7 | Воістину, твій Господь краще знає тих, хто збився з Його шляху, і Він краще знає тих, хто йде шляхом прямим! |
Ас-Саади (рус) - 68:7 | Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем. В этих словах содержится суровая угроза тем, кто сошел с Его пути, и обещание о щедрой награде для тех, кто идет прямой стезей. Эти слова также свидетельствуют о мудрости Аллаха, Который наставляет на прямой путь одних и сбивает с него тех, кто не достоин его. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 68:7 | Поистине, твой Господь лучше знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает, кто обладает здравым разумом и идёт по прямому пути Аллаха. |