Сопоставление текстов
Коран (ар) - 69:42 | وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ |
Кулиев (рус) - 69:42 | Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания! |
Абу Адель (рус) - 69:42 | И это [слова Корана] не речь прорицателя. О, как мало вы внимаете (увещаниям) [не размышляете и не видите разницу между Речью Аллаха и измышлениями человека]! |
Османов (рус) - 69:42 | И не слова кудесника. Мало же вы внимаете наставлению! |
Порохова (рус) - 69:42 | Не прорицателя, - О, как же мало вас увещевают! - |
Крачковский (рус) - 69:42 | И не слова прорицателя. Мало вы припоминаете! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 69:42 | Бир кяхин сёзю де дегиль (о). Не де аз тюшюнмектесинъиз! |
Якубович (укр) - 69:42 | І не слова віщуна. Мало ж ви замислюєтесь! |
Ас-Саади (рус) - 69:42 | Это – не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 69:42 | Коран - не "садж" (рифмованная проза), подобный "саджу" известных вам прорицателей. Мало вы вспоминаете и вдумываетесь в то, какая разница между ними! |