Сопоставление текстов

  

Сура 7: Ограды - Аят: 119

Коран (ар) - 7:119  فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ
Кулиев (рус) - 7:119  Они были повержены там и вернулись униженными.
Абу Адель (рус) - 7:119  И были они [все колдуны] там побеждены и превратились в ничтожных [бесславных и проигравших]!
Османов (рус) - 7:119  В том самом месте они были побеждены и стали презренными.
Порохова (рус) - 7:119  И были там они [1] побеждены
И превратились (на глазах у всех)
В униженных и жалких.
Крачковский (рус) - 7:119  И были они побеждены и превратились в ничтожных!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:119  Иште, Фыравун ве къавмы о ерде енъильди ве алчаларакъ, кери дёндюлер.
Якубович (укр) - 7:119  Вони зазнали поразки й повернулися приниженими.
Ас-Саади (рус) - 7:119  Они были повержены там и вернулись униженными.

Муса бросил свой посох, и тот превратился в живую змею, которая проглотила все, что наколдовали колдуны. Истина одержала верх, и все усилия чародеев оказались тщетными и бесполезными. На глазах у огромной толпы они были повержены и обесславлены. Придуманная ими ложь бесследно исчезла, а сотворенное ими колдовство оказалось разрушено, и они не добились желаемого результата. Но лучше всего великая истина стала ясна самим колдунам, которые знали о разновидностях колдовства и его деталях больше, чем все остальные люди. Они поняли, что им было показано одно из величайших знамений Аллаха, противостоять которому не сможет ни один человек.

Аль-Мунтахаб (рус) - 7:119  Фараон и его приближённые, потерпев поражение при этом большом собрании, вернулись к себе презренными и униженными поражением.


[1] Фараон и его свита.