Сопоставление текстов

  

Сура 7: Ограды - Аят: 188

Коран (ар) - 7:188  قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Кулиев (рус) - 7:188  Скажи: «Я не властен принести себе пользу или причинить себе вред, если того не пожелает Аллах. Если бы я знал сокровенное, то приумножил бы для себя добро, и зло не коснулось бы меня. Однако я - всего лишь предостерегающий увещеватель и добрый вестник для верующих людей».
Абу Адель (рус) - 7:188  Скажи (о, Посланник): «Не владею я для самого себя ни пользой [не могу принести себе пользу], ни вредом [не могу отклонить от себя вред], кроме только того, что желает Аллах (дать мне). И если бы я знал сокровенное, (то я) непременно умножил бы себе (что-либо) из блага [сделал бы причины для увеличения пользы для себя], и меня не коснулось бы (ничто) плохое [остерегался бы всех опасностей]. Ведь я – только увещеватель (который предупреждает вас о наказании Аллаха за неверие и непокорность) и (радующий Раем) вестник для людей, которые веруют».
Османов (рус) - 7:188  Скажи [, Мухаммад]: "Не в моей власти принести себе пользу или вред, если только того не захочет Аллах. Если бы я ведал о сокровенном, то приумножил бы для себя [долю] в добре, а зло вовсе не коснулось бы меня. Ведь я - лишь увещеватель и вестник для тех, кто верует".
Порохова (рус) - 7:188  Скажи: «Не властен я себе ни доброе (назначить),
Ни (отвратить) дурное от себя,
Если Аллах того не пожелает.
И если б сокровенное я знал,
Я бы умножил всякое добро себе (на пользу)
И отвратил бы злое от себя.
Всего лишь увещатель я и благовестник
Для тех, кто верует (в Аллаха)».
Крачковский (рус) - 7:188  Скажи: «Я не владею для самого себя ни пользой, ни вредом, если того не пожелает Аллах. Если бы я знал скрытое, я умножил бы себе всякое добро, и меня коснулось бы зло. Ведь я – только увещатель и вестник для народа, который верует».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:188  Де ки: «Мен, Аллаhнынъ тилегенинден башкъа, озюме эр анги бир файда я да зарар береджек кучьке саип дегилим. Эгер мен гъайбны бильсе эдим, эльбетте даа чокъ хайыр япмакъ истер эдим ве манъа ич бир феналыкъ токъунмаз эди. Мен, садедже инангъан бир къавм ичюн бир тенбиеджи ве мужделейиджийим».
Якубович (укр) - 7:188  Скажи: «Я не маю влади зробити собі добро чи заподіяти шкоду, хіба що побажає цього Аллаг. Якби я знав потаємне, то примножив би собі добро, а зло не торкнулося б мене. Воістину, я — застерігач і добрий вісник для віруючих людей!»
Ас-Саади (рус) - 7:188  Скажи: «Я не властен принести себе пользу или причинить себе вред, если того не пожелает Аллах. Если бы я знал сокровенное, то приумножил бы для себя добро, и зло не коснулось бы меня. Однако я – всего лишь предостерегающий увещеватель и добрый вестник для верующих людей».

О Мухаммад! Скажи: «Я – всего лишь раб, зависимый от Аллаха и нуждающийся в Нем. Он одаряет меня добром и защищает меня от зла, и дарованное мне знание является Его милостью. Если бы мне было известно сокровенное, то я непременно сделал бы все для того, чтобы приобрести великие блага и уберечься от всего скверного и неприятного. Я сумел бы добиться этого, если бы знал о событиях, которые произойдут в будущем, и последствиях всего происходящего. Но мне не известно сокровенное, и поэтому порой меня постигают неприятности, и я лишаюсь некоторых мирских благ. Одно это уже свидетельствует о том, что мне не известно сокровенное. Я лишь предостерегаю людей от наказания духовного и мирского, а также от наказания после смерти. Я разъясняю поступки, которые влекут за собой расплату, и предостерегаю их от них. Наряду с этим я возвещаю рабам о награде в Последней жизни, разъясняю им деяния, которые помогают им обрести ее, и вдохновляю их на праведные поступки. Но далеко не каждый прислушивается к благой вести и предостережениям – извлекают из них пользу только правоверные». Эти прекрасные аяты подчеркивают невежество тех, кто взывает к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, в надежде обрести благо и уберечься от зла. Он не обладает никакой властью и не может помочь людям или причинить им вред, ибо только Аллах способен приносить пользу и вредить. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обязан Всевышнему Аллаху даже своими познаниями. Это значит, что он может принести пользу только верующим, которые прислушиваются к его увещеваниям и наставлениям, руководствуясь ими в делах. В этом состоит великая польза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая намного превосходит благо, которое приносят родители, дяди и братья. Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал рабов ко всему, что приносит им пользу, и предостерег их от всего, что может навредить им, и разъяснил свои проповеди совершенным образом.

Аль-Мунтахаб (рус) - 7:188  Скажи им (о Мухаммад!): " Не в моей власти принести себе пользу или отвратить от себя дурное, если того не пожелает Аллах. В моей власти только то, что захочет Аллах. Если бы я знал сокровенное, как вы думаете, я бы умножил всё доброе в себе и не подвергался бы дурному, избегая всего, что его вызывает. Я - лишь только увещеватель, предупреж- дающий о наказании, и вестник о награде для тех, которые уверовали в Истину Аллаха и поклоняются Ему".