Сопоставление текстов

  

Сура 7: Ограды - Аят: 21

Коран (ар) - 7:21  وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
Кулиев (рус) - 7:21  Он поклялся им: «Воистину, я для вас - искренний доброжелатель».
Абу Адель (рус) - 7:21  И поклялся он [Иблис] им [Адаму и Хавве] (Аллахом) (так как те сомневались): «Поистине, я для вас двоих – однозначно из числа добрых советчиков».
Османов (рус) - 7:21  И он поклялся им: "Воистину, я для вас - добрый советчик".
Порохова (рус) - 7:21  И он поклялся им обоим:
«Я вам, поистине, советник верный».
Крачковский (рус) - 7:21  И заклял он их: «Поистине, я для вас – добрый советник».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:21  Ве оларгъа: Мен акъикъатен сизге огют бериджилерденим, дие емин этти.
Якубович (укр) - 7:21  Він поклявся їм обом: «Я для вас — добрий порадник!»
Ас-Саади (рус) - 7:21  Он поклялся им: «Воистину, я для вас – искренний доброжелатель».

Адам и Хавва исправно выполняли предписание Аллаха, пока заклятый враг не явился к ним. Он принялся наущать их и обманом ввел их в заблуждение. «Господь запретил вам питаться плодами этого дерева, чтобы вы не уподобились ангелам и не обрели жизнь вечную. Поверьте мне, ведь я искренне желаю вам добра. Именно поэтому я открыл вам эту тайну», – сказал сатана. Его слова обольстили людей, и страстное желание ослепило их разум.

Аль-Мунтахаб (рус) - 7:21  Шайтан поклялся им и повторил клятву, что он им добрый советник.