Сопоставление текстов
Коран (ар) - 7:75 | قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ |
Кулиев (рус) - 7:75 | Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали уверовавшим из числа тех, кто был слаб: «Знаете ли вы, что Салих послан своим Господом?». Они сказали: «Мы веруем в то, с чем он послан». |
Абу Адель (рус) - 7:75 | (И) знатные люди из его народа, которые высокомерно превозносились, сказали тем, которые были слабы, – (а именно) тем, которые уверовали из них [из слабых] (издеваясь над ними): «А вы (точно) знаете, что Салих послан от Господа своего?» Они сказали: «Поистине, мы веруем в то, с чем он послан (от Аллаха) (и исполняем это)!» |
Османов (рус) - 7:75 | Возгордившиеся вожди его народа спросили уверовавших из числа обездоленных: "Знаете ли вы, что Салих послан своим Господом?" Они ответили: "Воистину, мы веруем в то, что ниспослано с ним". |
Порохова (рус) - 7:75 | И вот надменные из знати родовой его народа Сказали тем, кто слыл смиренно-кротким, - Таким, которые уверовали (в Бога): «Действительно ль вы знаете о том, Что Салих послан к вам от своего Владыки?» Они ответили: «Мы веруем действительно во все, С чем он (от Господа) к нам послан». |
Крачковский (рус) - 7:75 | И сказала знать из его народа, которая возгордилась, тем, которые считались ничтожными, – тем, которые уверовали из них: «Знаете ли вы, что Салих послан от Господа своего?» Они сказали: «Поистине, мы веруем в то, с чем он послан!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:75 | Къавмынынъ илери кельгенлеринден буюклик таслагъанлар, араларындан зайыф корюльген инангъанларгъа дедилер ки: Сиз Салихнинъ Рабби тарафындан ёллангъаныны билесинъизми? Олар да: Шубесиз, биз онынънен не ёлланылгъан исе, онъа инангъанларданмыз, дедилер. |
Якубович (укр) - 7:75 | Зверхня старшина його народу сказала віруючим, які були слабкі: «Чи ви знаєте, що Саліх посланий Господом його?» Ті відповіли: «Воістину, ми віруємо в те, з чим його послано!» |
Ас-Саади (рус) - 7:75 | Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали уверовавшим из числа тех, кто был слаб: «Знаете ли вы, что Салих послан своим Господом?» Они сказали: «Мы веруем в то, с чем он послан». |
Аль-Мунтахаб (рус) - 7:75 | Возгордившаяся знать и высокомерные вожди из его народа сказали простым смиренным людям, уверовавшим в Истину Аллаха, упрекая их: "Уверены ли вы, что Салих послан от Господа своего?" Тогда уверовавшие люди им ответили: "Поистине, мы веруем в то, что нам ниспослано Аллахом через него, и повинуемся Аллаху". |