Сопоставление текстов

  

Сура 7: Ограды - Аят: 8

Коран (ар) - 7:8  وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Кулиев (рус) - 7:8  В тот день взвешивать будут правильно. Те, чья чаша Весов будет перевешивать, окажутся преуспевшими.
Абу Адель (рус) - 7:8  Вес (деяний людей) в тот день [в День Суда] будет истиной [точным и справедливым]: и у кого весы будут тяжелы (благими деяниями), те будут обретшими счастье,
Османов (рус) - 7:8  И по справедливости в тот день будут взвешены [деяния людские]: те, чья чаша весов перетянет, окажутся в выигрыше.
Порохова (рус) - 7:8  И верными в тот День будут Весы [1].
И тем, чья чаша будет тяжела,
В усладе (Рая) пребывать.
Крачковский (рус) - 7:8  Вес в тот день – истина: у кого весы тяжелы, те будут счастливы,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:8  О куню чеки акътыр. Кимнинъ (савап) чекиси агъыр кельсе, иште олар къуртулышкъа иришкенлердир.
Якубович (укр) - 7:8  Того Дня важитимуть правильно. Чия шалька буде важкою, ті матимуть успіх,
Ас-Саади (рус) - 7:8  В тот день взвешивать будут правильно. Те, чья чаша Весов будет перевешивать, окажутся преуспевшими.
Аль-Мунтахаб (рус) - 7:8  В Судный день, когда Мы их спросим и сообщим о том, что они сделали на земле, их деяния в ближайшей жизни будут взвешены, и по справедливости будет им воздаяние. Те, у кого больше добрых деяний, чем грехов, окажутся в выигрыше и будут счастливы. Мы их убережём от ада и введём в рай.


[1] См. С. 55, ст. 7-9; С. 57, ст. 25.