Сопоставление текстов

  

Сура 71: Ной - Аят: 2

Коран (ар) - 71:2  قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Кулиев (рус) - 71:2  Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас - предостерегающий и разъясняющий увещеватель.
Абу Адель (рус) - 71:2  Он [Нух] сказал: «О, народ мой! Поистине, я для вас разъясняющий увещеватель (предупреждающий о том, что если вы не будете повиноваться Аллаху, то Аллах накажет вас),
Османов (рус) - 71:2  Он сказал: "О мой народ! Воистину, я для вас - ясный увещеватель:
Порохова (рус) - 71:2  Он им сказал:
«О мой народ!
Я - увещатель ваш,
Кто с ясной (миссией к вам послан),
Крачковский (рус) - 71:2  Он сказал: «О народ мой! Я для вас увещатель ясный:
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 71:2  Нуh бойле деди: Эй, къавмым! Шубенъиз олмасын ки, мен сизни «Аллаhкъа къуллыкъ этинъ; онъа къаршы келювден сакъынынъ ве манъа итаат этинъ ки, Аллаh бир къысым гунахларынъызны багъышласынъ ве сизни белли бир вадеге къадар кечиктирсин (эсапкъа чекмеден яшатсын)» диерек, ап-ачыкъ тенбиелеген бир кимсейим. Билинмели ки, Аллаhнынъ тайин эткен вадеси кельгенинен, артыкъ о кечиктирильмез. Кешке бильсе эдинъиз!

(«Бир къысым гунахларынъызны» денилир экен, имангъа кельмеден, эвельки гунахларнынъ я да къул акъкъындан гъайры гунахларнынъ козьде тутулгъаны тефсирлерде беян этильген).

Якубович (укр) - 71:2  Він сказав: «О народе мій! Воістину, я справді той, хто застерігає вас!
Ас-Саади (рус) - 71:2  Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас – предостерегающий и разъясняющий увещеватель.
Аль-Мунтахаб (рус) - 71:2  Нух сказал: "О народ мой! Поистине, я для вас - увещеватель, разъясняющий вам Послание вашего Господа понятным вам языком.