Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 73:14 | يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا |
| Кулиев (рус) - 73:14 | В тот день земля и горы сотрясутся, и горы превратятся в холмы сыпучего песка. |
| Абу Адель (рус) - 73:14 | на тот день, как задрожит земля и горы, и превратятся горы в холмы сыпучего песка [на День Суда]! |
| Османов (рус) - 73:14 | на тот день, когда земля будет сотрясаться и горы обратятся в кучи сыпучего песка. |
| Порохова (рус) - 73:14 | В тот День Земля и горы содрогнутся, Сыпучими холмами станут горы. |
| Крачковский (рус) - 73:14 | в тот день, как задрожит земля и горы и станут горы холмом сыпучим! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 73:14 | О куню (къыямет куню) ер юзю ве дагълар сарсылыр; дагълар чёкюнтинен акъып кеткен къум обасына дёнер. |
| Якубович (укр) - 73:14 | У той День земля та гори здригнуться, а самі гори стануть наче пагорби із сипучого піску. |
| Ас-Саади (рус) - 73:14 | В тот день земля и горы сотрясутся, и горы превратятся в холмы сыпучего песка. Земля и горы будут сотрясаться от великого ужаса, а некогда могучие, твердые и непоколебимые горы превратятся в сыпучий песок, после чего станут развеянным прахом. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 73:14 | в тот День, когда сильно сотрясутся земля и горы, и горы из крепких твёрдых камней превратятся в кучи сыпучего песка. |