Сопоставление текстов

  

Сура 74: Завернувшийся - Аят: 11

Коран (ар) - 74:11  ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Кулиев (рус) - 74:11  Оставь Меня с тем, кого Я сотворил одиноким,
Абу Адель (рус) - 74:11  Оставь Меня [Аллаха] с тем, кого Я создал одиноким [1] [который родился без никакого имущества и детей]
Османов (рус) - 74:11  Оставь Меня наедине с тем, кого Я сотворил,
Порохова (рус) - 74:11  И одного Меня оставь с тем (человеком) [2],
Кого Я одиноким создал,
Крачковский (рус) - 74:11  Оставь Меня и того, кого создал Я единым,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 74:11  Тек оларакъ яратып, онъа бол сервет ве козю огюнде тургъан огъуллар бердигим, озю ичюн (ниметлерни огюне) сердикче сердигим о кимсени манъа быракъ!
Якубович (укр) - 74:11  Залиш Мене з тим, кого Я створив одинаком,
Ас-Саади (рус) - 74:11  Оставь Меня с тем, кого Я сотворил одиноким,
Аль-Мунтахаб (рус) - 74:11  Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него.


[1] В этом аяте подразумевается Валид бин аль-Мугира, который был одним из самых богатых людей в Мекке и у которого было десять сыновей.

[2] В ст. 11-25 речь идет о Валиде ибн аль-Мугире, который подвергал насмешкам текст Священного Корана и произносил издевательские угрозы в адрес ангелов - стражей Ада.