Сопоставление текстов

  

Сура 74: Завернувшийся - Аят: 23

Коран (ар) - 74:23  ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Кулиев (рус) - 74:23  Затем он повернулся спиной и возгордился
Абу Адель (рус) - 74:23  потом он отвернулся (от Истины) и проявил высокомерие (не признав её)
Османов (рус) - 74:23  потом отвернулся надменно
Порохова (рус) - 74:23  Затем спиною встал и возгордился,
Крачковский (рус) - 74:23  потом отвернулся и возвеличился
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 74:23  (Бакъ. ает №21)
Якубович (укр) - 74:23  а потім відвернувся та загордився!
Ас-Саади (рус) - 74:23  Затем он повернулся спиной и возгордился
Аль-Мунтахаб (рус) - 74:23  потом отвернулся от истины, превознёсся и высокомерно, не признавая её,