| Коран (ар) - 74:33 |
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ |
| Кулиев (рус) - 74:33 |
Клянусь ночью, когда она отступает! |
| Абу Адель (рус) - 74:33 |
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает, |
| Османов (рус) - 74:33 |
и ночью, когда она отступает, |
| Порохова (рус) - 74:33 |
И уходящей ночи, |
| Крачковский (рус) - 74:33 |
И ночью, когда она повертывается, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 74:33 |
Дёнюп кетмекте олгъан геджеге, |
| Якубович (укр) - 74:33 |
Клянуся ніччю, коли вона відступає! |
| Ас-Саади (рус) - 74:33 |
Клянусь ночью, когда она отступает! |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 74:33 |
и ночью, когда она отступает, |