| Коран (ар) - 74:38 |
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ |
| Кулиев (рус) - 74:38 |
Каждый человек является заложником того, что он приобрел, |
| Абу Адель (рус) - 74:38 |
Каждая душа (в День Суда) (будет) заложницей того, что она приобрела [будет удержана за грехи, пока не восполнит свои обязательства или пока не понесёт наказания], |
| Османов (рус) - 74:38 |
Каждый человек - в ответе за свои деяния, |
| Порохова (рус) - 74:38 |
Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, - |
| Крачковский (рус) - 74:38 |
Всякая душа – заложница того, что она приобрела, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 74:38 |
Эр нефис (инсан) къазангъанына нисбетен бир рехиндир; |
| Якубович (укр) - 74:38 |
Кожна душа є заручницею того, що вона собі здобула, |
| Ас-Саади (рус) - 74:38 |
Каждый человек является заложником того, что он приобрел, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 74:38 |
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, |