Сопоставление текстов
Коран (ар) - 75:12 | إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ |
Кулиев (рус) - 75:12 | В тот день возвращение будет к твоему Господу. |
Абу Адель (рус) - 75:12 | К Господу твоему в тот день будет возвращение (Его творений) (когда Он воздаст им по тому, что они заслуживают)! |
Османов (рус) - 75:12 | В тот день спастись можно только у Господа твоего. |
Порохова (рус) - 75:12 | И лишь у твоего Владыки В тот День - (Последнее) пристанище твое. |
Крачковский (рус) - 75:12 | К Господу твоему в тот день прибежище! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 75:12 | О куню барып токъталаджакъ ер, садедже Раббинънинъ узурыдыр. |
Якубович (укр) - 75:12 | У той День притулок буде біля твого Господа. |
Ас-Саади (рус) - 75:12 | В тот день возвращение будет к твоему Господу. Увидев эти сотрясения и тревожные события, человек воскликнет: «Где же спасение и избавление от всего, что постигло и поразило нас?» Однако убежище можно будет найти только у Аллаха. Никто не сможет укрыться от Него и избежать своей участи. Все люди непременно предстанут пред Всевышним Аллахом и получат воздаяние за свои деяния, и поэтому далее Он сказал: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 75:12 | Нет для тебя спасения, кроме как у Аллаха - твоего Господа, который решит: кого ввести в рай, а кого ввергнуть в адский огонь. |