Сопоставление текстов
Коран (ар) - 75:29 | وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ |
Кулиев (рус) - 75:29 | Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване), |
Абу Адель (рус) - 75:29 | и сойдётся голень с голенью [тяжесть предсмертного состояния сойдётся со страхом перед Вечной жизнью] – |
Османов (рус) - 75:29 | что сойдутся [земные и потусторонние] муки |
Порохова (рус) - 75:29 | И тут одна его голень Примкнет к другой голени. |
Крачковский (рус) - 75:29 | и сойдется голень с голенью - |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 75:29 | (Бакъ. ает №28) |
Якубович (укр) - 75:29 | Нога зійдеться з ногою. [1] |
Ас-Саади (рус) - 75:29 | Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване), |
Аль-Мунтахаб (рус) - 75:29 | и когда сойдётся голень с голенью при извлечении души, |
[1] Цей вираз означає якесь лихо, катастрофу; тлумачі пояснюють його через слово «шидда» — «важкі часи», «труднощі».