Сопоставление текстов
Коран (ар) - 76:29 | إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا |
Кулиев (рус) - 76:29 | Воистину, это есть Назидание, и тот, кто желает, становится на путь к своему Господу. |
Абу Адель (рус) - 76:29 | Поистине, это [эта сура] есть напоминание [назидание], и кто желает (самому себе блага в этом мире и в Вечной жизни), возьмёт к своему Господу путь [уверует в Него и станет покорным Ему]. |
Османов (рус) - 76:29 | Воистину, эта [сура] - назидание, и тот, кто желает, вступает на путь к Господу своему. |
Порохова (рус) - 76:29 | Вот таково предупреждение (Господне), И всяк, кто этого желает, Пусть следует стезей, ведущей в Его Рай. |
Крачковский (рус) - 76:29 | Это – поистине, напоминание, и кто пожелает, избирает к своему Господу путь. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 76:29 | Шубесиз ки, бу бир огюттир. Артыкъ истеген Раббисине бир ёл тутар. |
Якубович (укр) - 76:29 | Воістину, це — нагадування! І хто побажає, той стане на шлях до Господа свого! |
Ас-Саади (рус) - 76:29 | Воистину, это есть Назидание, и тот, кто желает, становится на путь к своему Господу. Это – назидание для верующих, которые извлекают пользу из того, чем их устрашает и прельщает Аллах. Аллах разъяснил истину и прямое руководство, а люди сами выбирают между верным путем и удалением от него после того, как до них донесена истина. Поэтому тот, кому было суждено погибнуть, гибнет при полной ясности, а тот, кому было суждено жить, живет при полной ясности. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 76:29 | Эта сура - назидание для обитателей миров. И тот, кто желает, избирает путь к своему Господу, веруя в Аллаха и придерживаясь богобоязненности. Этот путь приведёт его к прощению Аллаха, в Его рай. |