Сопоставление текстов

  

Сура 77: Посылаемые - Аят: 27

Коран (ар) - 77:27  وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
Кулиев (рус) - 77:27  Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?
Абу Адель (рус) - 77:27  и устроили на ней [на Земле] устойчивые и высокие [горы], и напоили вас водой пресной?
Османов (рус) - 77:27  [Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?
Порохова (рус) - 77:27  И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни) [1],
И напоили вас водою пресной?
Крачковский (рус) - 77:27  и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной?
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 77:27  Ер юзюнде юксек дагълар яраттыкъ, сизлерге татлы сувлар ичирдик.
Якубович (укр) - 77:27  хіба не встановили там непорушні й високі гори, хіба не дарували вам для пиття прісну воду?
Ас-Саади (рус) - 77:27  Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?

Речь идет о могучих и высоких горах, которые укрепляют поверхность земли и не позволяют ей колебаться вместе с ее обитателями. Что же касается пресной воды, то Всевышний Аллах сказал: «Видели ли вы воду, которую вы пьете? Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем? Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?» (56:68-70).

Аль-Мунтахаб (рус) - 77:27  и не утвердили на ней высокие, прочные горы, и не напоили вас приятной, вкусной, свежей водой?


[1] См. прим. [31:10::2].