Коран (ар) - 78:19 |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا |
Кулиев (рус) - 78:19 |
и небо раскроется и станет вратами, |
Абу Адель (рус) - 78:19 |
И небо откроется и станет вратами [в небе откроется много ворот, чтобы низошли ангелы] |
Османов (рус) - 78:19 |
[В тот день] разверзнется небо и станет как [распахнутые] врата, |
Порохова (рус) - 78:19 |
Вратами распахнутся небеса, |
Крачковский (рус) - 78:19 |
И небо откроется и станет вратами, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 78:19 |
Кок юзю ачылыр ве о ерде къапулар пейда олур; |
Якубович (укр) - 78:19 |
І розкриється небо, і стане ворітьми. |
Ас-Саади (рус) - 78:19 |
и небо раскроется и станет вратами, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 78:19 |
И разверзнется небо со всех сторон, и станет вратами. |