Сопоставление текстов
Коран (ар) - 79:12 | قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ |
Кулиев (рус) - 79:12 | Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!». |
Абу Адель (рус) - 79:12 | Скажут они [неверующие]: «Тогда [если это уж случится] это – возвращение невыгодное!» |
Османов (рус) - 79:12 | Они говорят также: "Ох, невыгоден возврат в этот мир!" |
Порохова (рус) - 79:12 | И скажут: «В случае таком Возврат сей будет лишь убытком!» |
Крачковский (рус) - 79:12 | Скажут они: «Это, значит, – возврат невыгодный!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 79:12 | «О заман бу, зиянлы бир къайтув олур», дедилер. |
Якубович (укр) - 79:12 | Сказали вони: «Якщо це так, то це повернення зі збитком!» |
Ас-Саади (рус) - 79:12 | Они говорят: «Если так, то это – невыгодное возвращение!» Они считают воскрешение невероятным и отказываются уверовать в то, что будут воссозданы после того, как превратятся в истлевшие кости, потому что не осознают могущества Аллаха. Вот почему далее Он разъяснил, что воскрешение не составляет для Него труда, и сказал: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 79:12 | Они говорили, отрицая и издеваясь: "Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток." |